"profiter à" English translation

FR

"profiter à" in English

FR profiter à
volume_up
{verb}

profiter à
Il doit profiter à tout le monde, mais en particulier aux pays en développement.
It should benefit everyone, but the developing countries, in particular.
La prospérité économique devrait profiter à tout le monde, mesdames et messieurs.
Economic prosperity should benefit everyone, ladies and gentlemen.
Celle-ci doit être constructive et profiter à la Bosnie-Herzégovine.
Such a solution should be constructive and to the benefit of Bosnia and Herzegovina.

Similar translations for "profiter à" in English

profiter verb
profit noun
à preposition
A noun
English
A
English
A+
English
avoir noun
avoir verb
avoir

Context sentences for "profiter à" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchToutes nos dépensent visent à profiter aux athlètes directement ou indirectement.
The athletes are at the centre of our expenditures whether directly or indirectly.
FrenchDonc, nous, dans notre intérêt à profiter de cette splendeur de la foi évangélique.
So we, in our interest to take advantage of this splendor of evangelical faith.
FrenchLes seuls à profiter de cette coopération sont les grandes entreprises européennes.
The only ones to profit from all this cooperation are the big European companies.
FrenchJe tiens à profiter de l'occasion que me donne ce débat pour en parler un peu.
I want to take the opportunity of this debate to make a brief comment on that.
FrenchRien ne change: ceux qui ont provoqué la crise continuent à en profiter le plus.
Nothing changes: those who caused the crisis continue to profit most from the crisis.
FrenchPour nous, la réforme du Conseil de sécurité devrait profiter à toutes les régions.
For us, the reform of the Security Council should bring gains to all regions.
FrenchL'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité.
The exploration and use of outer space must be assured as the province of all mankind.
FrenchLa CDAA estime que le développement doit profiter à chaque individu, homme ou femme.
SADC believed in development that encompassed every individual regardless of gender.
FrenchJe veux que les passagers puissent continuer à profiter de ce vaste choix.
I want passengers to be able to continue to enjoy this possibility of choice.
French1) le résultat des négociations doit toujours profiter à l'ensemble des États membres;
1. the result of all negotiations should be profitable for each Member State;
FrenchNous ne cherchons pas à profiter unilatéralement de notre stratégie centrasiatique.
We are not trying to profit unilaterally from a strategy for Central Asia.
FrenchLe gouvernement continuera à profiter des points de vue exprimés à la Chambre.
The government will continue to take advantage of the views of the House.
French- Il peut profiter à l'un ou l'autre des géniteurs s'ils travaillent tous deux;
- Leave may be taken by either parents, provided they are both working.
FrenchIl a pu profiter des contributions d'experts dans tous les domaines pertinents.
Its work benefited from inputs by experts on all of the issues covered.
FrenchEn tout état de cause, le déni explicite ou implicite ne saurait profiter à l'État partie.
In any case, denial, whether explicit or implicit, will not help the State party.
FrenchJe tiens toutefois à profiter de l'occasion pour revenir sur deux points.
Nevertheless, I would like to take this opportunity to mention two points once again.
FrenchOr, cela ne peut profiter à personne, ni à l’Union européenne, ni à la Turquie elle-même.
This does nobody any favours – whether the European Union or Turkey itself.
FrenchJe les incite à profiter du programme Didacticiens et à édifier l'avenir.
I encourage them to take advantage of notemakers and build for tomorrow.
FrenchLes filles sont un peu plus nombreuses que les garçons à profiter de cette possibilité.
Female students take up this opportunity at a slightly higher rate than do male students.
FrenchJe tiens aussi à profiter de l'occasion pour exprimer ma gratitude à tous mes collègues.
I would also like to take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues.