"prudent" English translation

FR

"prudent" in English

EN

"prudent" in French

FR prudent
volume_up
{adjective}

prudent
volume_up
prudential {adj.} [form.]
Je crois que nous devons exercer un jugement prudent.
Honourable senators, it is my belief that we exercise prudential judgment.
Voici des questions que les autorités prudentes et les contrôleurs doivent analyser de près à l'avenir.
These are issues that prudential authorities and supervisors will need to focus on in the time ahead.
Cette approche prudente a aussi pour objet de protéger la «nouvelle» famille constituée avec l'adoption.
Moreover, the objective of such prudential practice is to protect the “new” family, which has formed through adoption.

Context sentences for "prudent" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchf) [Les raisons pour lesquelles l'ajustement est prudent et cohérent dans le temps;]
(f) [A description of how the adjustment is conservative and time consistent];
FrenchCet optimisme prudent repose sur un certain nombre de raisons objectives.
There are a number of objective reasons on which this guarded optimism is based.
FrenchPlusieurs États ont souligné qu'il fallait être prudent en matière de contre-mesures.
Several States stressed the need of caution when considering countermeasures.
FrenchJe soulignerais cependant qu'il convient d'être prudent en publiant les résultats.
I would stress, however, that care must be taken when publishing results.
FrenchJe crois qu'il faut être très prudent, parce que le racisme s'est développé.
I believe a great deal more caution is called for, because racism itself has developed.
FrenchEn conclusion, nous voulons un cadre prudent et non une diatribe prohibitive.
In conclusion, what we want is a precautionary framework and not a prohibitive diatribe.
FrenchCependant, il faut rester prudent pour éviter la diffusion d'informations fausses.
However, it is also necessary to remain on guard against the spreading of misinformation.
FrenchActuellement, le suivi du programme Leonardo est inexistant et ce n'est pas prudent.
At present there is no follow-up to the Leonardo programme, and that is not a good thing.
FrenchToutefois, ce changement doit être prudent, et nous devons penser à toutes les ramifications.
However, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
FrenchJ'apprécie l'optimisme prudent du président en exercice dans sa réponse.
I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
FrenchSelon ces témoins, il serait plus prudent de développer le secteur sans passer par les fusions.
In their view, a safer strategy might be growing the business without a merger.
FrenchLe second point est que l'on ne doit pas trop entrer dans les détails, mais être un peu prudent.
Secondly, regulation should be on the conservative side, rather than too detailed.
FrenchCes caractéristiques font qu'il convient d'être prudent lorsqu'on envisage la libéralisation.
These characteristics suggest caution when considering liberalization of trade in FS.
FrenchIl faut être prudent devant ces chiffres, car ils ne représentent que les cas signalés.
Caution should be taken in reading these figures, as they represent only the reported cases.
FrenchEn conséquence, il sera prudent de mettre en place un secrétariat de dimensions restreintes :
Consequently, the Secretariat can prudently be kept fairly small through:
FrenchIl convient d'être très prudent à cet égard et de mettre l'accent sur le partage de la charge.
Great caution was needed in that regard and emphasis should be placed on burden-sharing.
FrenchL'honorable Douglas Roche: C'est peut-être prudent, honorables sénateurs, mais ce n'est pas juste.
Hon. Douglas Roche: It may be safe, honourable senators, but it is not fair.
FrenchLe gouvernement n'est pas prudent par ruse, il est prudent parce qu'il fait preuve d'intelligence.
The government is not using prudence by stealth. It is using prudence intelligently.
FrenchEn effet, il y a lieu d'être prudent au sujet du respect des procédures.
Indeed, there were grounds for caution with respect to the proper implementation of procedures.
FrenchIl est bien connu qu’en de nombreux endroits d’Europe, il n’est pas prudent d’en faire autant.
It is well-known that in many places in Europe it is not safe to do so.