FR résolu
volume_up
{adjective masculine}

Le peuple iraquien est résolu à se doter d'une démocratie stable et pacifique.
The people of Iraq are determined to establish a stable and peaceful democracy.
Le Gouvernement est résolu à poursuivre ses programmes de réforme.
The Government was resolutely determined to pursue its reform programmes.
Le Président Déby a déclaré que le Soudan était résolu à déstabiliser le Tchad.
President Déby said that the Sudan was determined to destabilize Chad.
résolu
Le Gouvernement est résolu dans son désir de mettre en oeuvre cet Accord.
The Government is resolute in its desire to implement the Agreement.
C'est à nos yeux la raison d'être du combat résolu engagé pour l'éliminer.
That is why we must be resolute in our struggle to eliminate it.
Le projet de résolution et l'engagement résolu du Conseil sont une raison supplémentaire d'espérer.
The Council's draft resolution and resolute engagement provides further hope.
résolu
f) Cas résolu/non résolu (ce rapport sera mis à jour tout au long de la procédure).
(f) resolved/not resolved (this report will be updated throughout the working process).
J'estime que le problème est résolu, et qu'il est très bien résolu.
I believe that this particular issue has been resolved and resolved in a very good way.
Dans certains cas, le conflit est résolu de façon rapide par les tribunaux.
In some instances, such governance issues are expeditiously resolved in the courts.
résolu
Ainsi, il faudrait poursuivre et intensifier les efforts pour un dialogue soutenu et résolu.
Thus, efforts for a sustained, purposeful dialogue should continue and intensify.
Le mouvement fort, systématique et résolu d'un navire allant de l'avant pourrait caractériser la démarche qu'il nous faut adopter au cours de ce processus.
The strong, steady and purposeful forward movement of a ship perhaps characterizes the approach that we need to adopt in this process.
résolu (also: sans aucune aide)
to be single-minded about doing
Nous sommes convaincus qu'il continuera de servir l'Organisation avec le même engagement résolu dont il a fait montre par le passé.
We are confident that he will continue to serve the Organization with the same single-minded commitment he has shown in the past.

Context sentences for "résolu" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchL'acheteur a cédé ses droits au crédit-preneur, qui a déclaré le contrat résolu.
The buyer assigned his rights to the lessee, who declared the contract avoided.
FrenchLe gouvernement chinois sait que ce conflit ne peut être résolu par la violence.
The Chinese Government knows that this conflict cannot be solved with violence.
FrenchUne seule Partie a fait état d'un différend, lequel n'avait pas encore été résolu.
Netherlands: draft agreements with the region of Flanders (Belgium) and Germany.
FrenchLe Gouvernement dominiquais est résolu à s'opposer à toute forme d'exploitation.
The Government of Dominica is prepared to deal with all forms of exploitation.
FrenchMon gouvernement est fermement résolu à combattre le VIH/sida au plan national.
My Government is strongly committed to combating HIV/AIDS on the country level.
FrenchAvec le nouveau règlement, ce problème sera résolu dans l’ intérêt des enfants.
With the new Regulation this problem will be solved in the interests of children.
FrenchLe problème de surpeuplement rencontré dans certaines écoles doit être résolu.
A solution needs to be found to the problem of overcrowding in certain schools.
FrenchAvec le nouveau règlement, ce problème sera résolu dans l’intérêt des enfants.
With the new Regulation this problem will be solved in the interests of children.
FrenchMon gouvernement demeure résolu à parvenir à la sécurité dans les mers d'Asie.
My Government remains committed to the goal of bringing safety to the Asian seas.
FrenchJe crois qu'on devrait la remettre à 21 heures, et le problème serait ainsi résolu.
I believe it should be moved back to 9 pm, and then the problem would be solved.
FrenchL' abus des biotechnologies à des fins hostiles doit être résolu sans tarder.
The misuse of biotechnology for hostile purposes must be addressed straight away.
FrenchLe Bureau est fermement résolu à s'acquitter du rôle qui lui revient à cet égard.
The Office was fully committed to fulfilling its part of that responsibility.
FrenchCela devrait rassurer tous ceux qui ont intérêt à ce que ce problème soit résolu.
This should reassure everyone who has a stake in the resolution of the issue.
FrenchIl demeure résolu à changer la culture organisationnelle qui permet de tels actes.
It remains committed to changing the organizational culture that permits such acts.
FrenchLe Gouvernement coréen demeure résolu à instaurer un développement durable.
His Government remained committed to the achievement of sustainable development.
FrenchL'Office est résolu à montrer qu'il sait faire un usage optimal de ses ressources.
The Office is committed to demonstrating that it can deliver value for money.
FrenchL'abus des biotechnologies à des fins hostiles doit être résolu sans tarder.
The misuse of biotechnology for hostile purposes must be addressed straight away.
FrenchC'est un grave problème que la Convention n'a apparemment toujours pas résolu.
That is a serious problem which, by all appearances, the Convention has not solved.
FrenchCela n'aurait guère été possible sans l'engagement résolu du Haut-Représentant.
That would not have happened without the High Representative's steadfast engagement.
FrenchCe problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
It is hoped that this issue will be taken care of when a new Constitution is realized