"rétribuer" English translation

FR

"rétribuer" in English

EN

FR rétribuer
volume_up
[rétribuant|rétribué] {verb}

rétribuer (also: verser, payer, raquer)
Leurs objectifs sont de rétribuer au maximum les actionnaires et non de répondre à l'intérêt général.
Their prime objective is to pay out as much as possible to their shareholders, not to act in the general interests of the nation.
Ils rétribuent ces prestataires directement pour leurs actes et les patients ne voient jamais une facture.
The insurers pay care providers directly for their services and the patients never see a bill.
- Recruter et rétribuer des séropositives pour les programmes de prévention et de consultation et de dépistage volontaires du VIH.
Employment of women living with HIV in prevention and voluntary HIV counseling and testing programs as paid staff rather than as unpaid volunteers.

Context sentences for "rétribuer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchC'est une approche soigneusement équilibrée qui vise à rétribuer les créateurs d'Europe.
This is a carefully balanced approach aimed at rewarding Europe's creators.
FrenchDans cette perspective, le marché doit tendre à rétribuer l’acte de production agricole.
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
FrenchDans cette perspective, le marché doit tendre à rétribuer l’ acte de production agricole.
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
FrenchEnsuite seulement on peut répartir le travail et enfin, rétribuer la prestation.
First one needs orders, only then can one distribute work, and then performance has to be rewarded.
French• À établir les mécanismes qui permettent de rétribuer la préservation et l'utilisation écologiquement rationnelle des ressources en eau.
• Seek ways of rewarding the conservation and sustainable use of water resources.
FrenchIl n'est pas accordé de fonds pour rétribuer les services de spécialistes tels que les orthophonistes et les psychologues.
Money is not given for specialist services such as speech and language pathologists and psychologists.
FrenchNous devons être en mesure de rétribuer les agriculteurs pour leurs prestations autres que la production exclusive de produits agricoles.
We must be able to reward farmers for their performance on a basis other than their production of agricultural products.
FrenchAucune rémunération n'est prévue pour le participant, mais l'employeur peut décider de sa propre initiative de le rétribuer.
No forms of payment are envisaged for participants, unless the employer decides on his/her own initiative to make some such provision.
FrenchC'est une proposition qui, à mon sens, va en définitive rétribuer les artistes qui ont déjà du succès et, en fait, rétribuer l'industrie.
It is a proposal which, I believe, will ultimately reward those artists that are already successful, and indeed reward the industry.
French- Recruter et rétribuer des séropositives pour les programmes de prévention et de consultation et de dépistage volontaires du VIH.
Employment of women living with HIV in prevention and voluntary HIV counseling and testing programs as paid staff rather than as unpaid volunteers.
FrenchUne transparence accrue est aussi un moyen de sanctionner l'exécution de politiques irresponsables et de rétribuer les bons choix.
Making all these elements more transparent also increases the political costs of irresponsible policies and rewards responsible action by policymakers.
FrenchIl s'agissait d'une méthode convenue par laquelle une société mère, la KPC, versait une fraction de ses recettes annuelles pour rétribuer des services rendus par sa filiale, la KNPC.
It was an agreed method by which a parent company, KPC, paid a portion of its annual revenues for services rendered by its subsidiary, KNPC.
FrenchC'est Lui qui fait la création une première fois puis la refait (en la ressuscitant) afin de rétribuer en toute équité ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres.
He originates creation, then He brings it forth anew (in another world) to the end that He may reward with equity those who believe and do good, righteous deeds.
FrenchQuiconque reçoit une somme d'argent visant à le rétribuer pour la conclusion d'un tel mariage, sera puni d'un emprisonnement de 15 jours à un an ou d'une amende de vingt-six à cent euros.
Whoever receives a sum of money as reimbursement for the conclusion of a marriage of this type will be punished by imprisonment of 15 days to one year or by a fine of €2,600.