"raffermir" English translation

FR

"raffermir" in English

FR raffermir
volume_up
[raffermissant|raffermi] {verb}

raffermir
raffermir
raffermir (also: se raffermir)
volume_up
to firm up {vb} (muscle)
La demande intérieure devrait aussi se raffermir quelque peu en 2003, à mesure que les effets induits de la croissance des exportations se feront sentir dans le secteur domestique.
Domestic demand is also expected to firm up somewhat in 2003, as the income generation effects of the export growth gradually filter through to the domestic sector.

Context sentences for "raffermir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchb) Créer ou raffermir des mécanismes institutionnels transsectoriels visant à:
(b) Building or firming up cross-sectoral institutional mechanisms which aim:
FrenchLeur but n'est aucunement d'aider à raffermir le Gouvernement fédéral de transition.
Their purpose is not to assist in the establishment of TFG as a viable Government.
FrenchLe règlement de cette question en suspens ne sera que de nature à raffermir la confiance.
The resolution of that outstanding matter would only help to build confidence.
FrenchNous invitons tous les États Membres à unir leurs efforts pour raffermir l'Organisation.
All Member States are called upon in our joint effort to strengthen the Organization.
FrenchIl est absolument vital de raffermir la cause de la justice au Canada.
It is absolutely vital to furthering the cause of justice in this country.
FrenchCela fait également partie du problème, et nous voulons raffermir sa position.
That is part of the problem too and we want to strengthen his arm.
FrenchNous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.
And we must make every effort to create peace, instead of just maintaining it.
FrenchIl faut donc à la fois préserver et raffermir son autorité et son rôle.
Its authority and role should therefore be safeguarded and strengthened.
FrenchUne autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.
Strengthening the Department of Economic and Social Affairs could be a further option.
FrenchLes efforts déployés par l'Union pour raffermir sa politique étrangère n'ont pas été très probants.
The EU's efforts to consolidate its foreign policy have not been very successful.
FrenchC'est à nous qu'il incombe de raffermir la loi et de lutter contre la prostitution infantile.
We have a responsibility with the bill to toughen this law and reduce child prostitution.
FrenchLe temps est venu de raffermir la paix et de renforcer le développement économique.
The time to strengthen peace and economic development is now.
FrenchNous devons la raffermir et la dynamiser. Stockholm a uvré dans ce sens.
We need to make it tighter and more dynamic and Stockholm has added another brick to this edifice.
FrenchLe fait de trouver un bon moyen de traiter cet enjeu contribuera à raffermir la justification du Programme.
Finding a good solution for this issue will strengthen the rationale for the JLTP.
FrenchL'Union européenne doit raffermir les sanctions contre la Birmanie.
The European Union must strengthen the sanctions against Burma.
FrenchPour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les États y adhèrent.
To build international confidence, it is vital that all states become members of these treaties.
FrenchDans le cadre des mesures destinées à raffermir et à redéfinir le rôle du Centre de l'Université :
As part of the measures necessary to revitalize and redefine the role of the University Centre:
FrenchLa pénétration de l'assurance commence lentement à se raffermir.
The deficit in insurance penetration is slowly being corrected.
FrenchLes prix des contreplaqués asiatiques ont continué de se raffermir en 2004.
Prices for Asian plywood continued rising in 2004.
FrenchNous encourageons, par ailleurs, le CCT à raffermir sa stratégie de communication avec les États Membres.
Moreover, we encourage the CTC to strengthen its communication strategy with Member States.