"ramasser" English translation

FR

"ramasser" in English

FR ramasser
volume_up
[ramassant|ramassé] {verb}

Comme le dit un vieil adage chinois, le feu sera plus vif si tous vont ramasser du bois.
As the old Chinese saying goes, joint efforts to collect firewood will build a blazing fire.
Au gouvernement, on dit qu'il faut absolument ramasser beaucoup d'argent.
The government says it must collect a lot of money.
Je prie la préposée à la salle de conférence de bien vouloir ramasser les bulletins de vote.
I ask the conference officer to collect the ballot papers.
Nous n'avons pas encore appris à ramasser des fraises au mois de janvier et à pêcher le crabe au mois de février.
We have not yet learned how to gather strawberries in January and fish crab in February.
Avec l'utilisation de l'énergie solaire, par exemple, les femmes n'auraient presque plus besoin d'aller ramasser du bois de feu.
The use of solar energy, for example, could largely eliminate the need for rural women to gather firewood.
Il ne faut pas laisser le rapport ramasser la poussière sur une quelconque étagère, comme tant d'autres avant lui.
The report must not get a proverbial place on some shelf gathering dust.
ramasser (also: recueillir)
Les pays qui étaient hostiles à la guerre se positionnent déjà pour ramasser quelques miettes et participer à la reconstruction.
The countries which were opposed to the war are already getting into position to gather up any crumbs that fall and to be involved in reconstruction.
On cogne à notre porte et on nous dit: «Ramassez votre ballot, dehors, quittez la région, quittez votre pays.»
We are sitting in front of our television when there is knock at our door and someone yells that we are to gather up our things and leave the country.

Context sentences for "ramasser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa prochaine Convention devra ramasser les fils détachés que l'on n'a pas noués.
The next Convention must take up the loose threads that have been left dangling.
FrenchOn peut la voir, la toucher, écrire dessus, la ramasser, la déchirer, la froisser.
We can see it, touch it, write on it, pick it up, tear it out or crumple it up.
FrenchLe ministère affirme que c'est impossible parce qu'il doit ramasser de l'argent.
The department says it cannot do this because it deals with money.
FrenchLes enfants de cette petite localité ont réussi à ramasser 31 000 $ eux-mêmes.
These kids from that small community raised $31,000 on their own.
FrenchEst-ce que le ministre va se ramasser avec son chauffeur pour seul employé ?
Will the minister end up with his chauffeur as his sole employee?
FrenchLes femmes passent beaucoup de temps à ramasser du bois de chauffage et de la nourriture dans la jungle.
Women waste so much of their time for collecting firewood and food in the jungle.
FrenchEn Nouvelle-Zélande, les conseils régionaux sont chargés de ramasser les engins échoués sur le rivage.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
FrenchOn ne doit pas lui demander de ramasser les pots cassés une fois que les activités prennent fin.
It should not be asked to clean up the mess when actions are over.
FrenchJe sais que Revenu Canada doit ramasser de l'argent et que cela cause du mécontentement.
I realize that the Department of National Revenue does deal with money and it is going to have agitations.
FrenchIls ont dû ramasser des corps en miettes après l'explosion de mines.
They retrieved body parts of soldiers blown up by mines.
FrenchEn Jamaïque, nous sommes en train de ramasser les décombres.
As for Jamaica, we are in the process of picking up the pieces.
FrenchEn Nouvelle-Zélande, les conseils régionaux sont chargés de ramasser les équipements de pêche rejetés sur les plages.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
FrenchIl ne faut pas laisser le rapport ramasser la poussière sur une quelconque étagère, comme tant d'autres avant lui.
The report must not get a proverbial place on some shelf gathering dust.
FrenchJe ne peux pas ramasser les sardines et répondre au téléphone.
I can't get sardines off the floor and answer the phone.
FrenchUne seule chose: ce qu'il en coûte pour ramasser les morceaux.
Just one thing: the cost of cleaning up the wreckage.
FrenchUn organisme de haut niveau sera chargé de ramasser les armes.
A high-level body will start the collection of arms.
FrenchLorsque nous allons ramasser du bois, les habitants déshabillent parfois des filles et font des choses.
When we are there getting the wood, local people sometimes take the girls' clothes off and do bad things.
FrenchIls ne sont pas accordés non plus aux travailleurs agricoles qui voudraient cultiver les terres ou ramasser les récoltes.
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
FrenchAprès les avoir bues, ils les jetaient par les fenêtres d'auto le long des routes où des gens allaient les ramasser.
Imagine how many people must have been driving and drinking with beer on the seats of their cars.
FrenchVous serez contents de ramasser la péréquation.
You will be pleased to get equalization payments.