"remaniement" English translation

FR

"remaniement" in English

FR remaniement
volume_up
{masculine}

1. general

remaniement (also: modification, changement)
volume_up
change {noun}
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
That paragraphing change was made for clarity and has no substantive significance.
le remaniement ministériel n'était porteur que de faux espoirs
the change in government was a false dawn
Elle a l'avantage de son évidente simplicité, qui n'oblige à aucun remaniement de structure.
The advantage resides in its obvious simplicity, which implies no structural changes.
remaniement
Je pense qu'un autre remaniement pourrait certainement répondre à cette demande dans l'avenir.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Il ne suffit pas d’apporter des garanties personnelles ou de promettre un remaniement au-delà du vote.
Personal assurances, or promises of a reshuffle after the vote, are not enough.
Comme vous l’avez dit ce matin, un remaniement est hors de question.
As you stated this morning, a reshuffle is out of the question.
remaniement
Suivant la marche à suivre retenue, les modalités pour procéder au remaniement de la constitution seront arrêtées.
Depending on the agreed way forward, modalities for redrafting the constitution will be agreed upon.
Le Groupe de travail est convenu que tout remaniement de cette section devrait être conforme à cette décision de principe.
The Working Group agreed that any redrafting of that section should be consistent with that policy decision.
TRANS/WP.15/2000/15 (Italie) Remaniement de la Partie 9
TRANS/WP.15/2000/15 (Italy) Redrafting of Part 9
remaniement (also: révision)
Il faut faire ce premier pas maintenant avec le remaniement des Traités et avant l'élargissement vers l'Est.
This first step must be taken now with the revision of the treaties and eastwards enlargement.
Tout en notant que le Code de l'enfant est en cours de remaniement, le Comité recommande à l'État partie:
While noting the revision under way of the Code de l'enfant, the Committee recommends that the State party:
En attendant le remaniement de la loi n° 138/1998, le fichier reste inactif.
Pending thorough-going revisions to Act No.
remaniement
remaniement
remaniement (also: modification, changement)
Il nous faut un remaniement radical, pas simplement des modifications.
We need radical overhaul, not just modifications.
La plupart des 85 amendements restants peuvent être approuvés dans leur intégralité, partiellement ou moyennant un remaniement.
Of the 85 amendments remaining, the great majority are acceptable either totally, partially or following some modification.
Les plans de travail dans ces propositions nécessiteront un léger remaniement de la présentation et quelques modifications pour être en accord avec le tableau ci-après.
The workplans in those proposals will require minor reformatting and some modifications to be in line with the table below.
remaniement (also: restructuration, bouleversement)
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
A shakeup of institutionalized disarmament diplomacy may be occurring.
Vous dites envisager un remaniement total du programme-cadre.
You said that you have a total shake-up of the framework programme in mind.
Nous avons de très bons régulateurs de sécurité nucléaire dans l'Union et un remaniement organisationnel est donc inutile.
We have very good nuclear safety regulators in the Union, so an organisational shake-up is not necessary.

2. politics

remaniement
Vous dites envisager un remaniement total du programme-cadre.
You said that you have a total shake-up of the framework programme in mind.
Nous avons de très bons régulateurs de sécurité nucléaire dans l'Union et un remaniement organisationnel est donc inutile.
We have very good nuclear safety regulators in the Union, so an organisational shake-up is not necessary.
Les directives qui nous sont soumises font partie du remaniement le plus radical de la législation communautaire en matière d'hygiène et de sécurité alimentaires depuis au moins 25 ans.
These directives are part of the most radical shake-up of the Community's food safety hygiene rules for at least 25 years.

Context sentences for "remaniement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchUn remaniement sera nécessaire, et nous devons mettre l'accent sur ce point.
There is some reshuffling to be done there and we need to place an emphasis on this.
FrenchJe défie quiconque de dire que le Parlement a eu tort d’en demander son remaniement.
I challenge anyone to say that Parliament was not right to demand that you remake it.
FrenchRemaniement des fonctions statistiques au sein des principaux organismes régionaux
A. Revamping of statistical functions within major regional organizations
FrenchRemaniement éventuel du paragraphe 1 du projet de disposition concernant l'exécution
Possible restructuring of paragraph (1) of the draft enforcement provision
FrenchIl convient d’examiner conjointement l’élargissement futur et le remaniement des Traités.
Future enlargement and the reworking of the Treaties should be examined together.
FrenchIl s'arrêtera alors pour six mois, et il fera ensuite l'objet d'un remaniement.
Then it is to stop for six months, after which it will be set up again.
FrenchNous savons qu’il y a eu un remaniement parallèle du règlement lui-même.
We know about there having been a parallel overhaul of the Regulation itself.
FrenchRemaniement de l'activité statistique au sein des principaux organismes continentaux
Revamping of statistical functions within major continental organizations
FrenchLa conception d'une structure de gestion n'a pas suivi le remaniement des méthodes de travail.
Designing a management structure did not follow the redesign of work processes.
FrenchElle a l'avantage de son évidente simplicité, qui n'oblige à aucun remaniement de structure.
The advantage resides in its obvious simplicity, which implies no structural changes.
FrenchCompte tenu des nombreuses observations formulées, le document a été renvoyé pour remaniement.
As a result of numerous comments submitted, the document was sent for re-preparation.
FrenchUn remaniement de structure a cependant été opéré pour le RID aux fins d'alignement sur l'ADR.
The structure was, however, revised for RID to bring it into line with ADR.
FrenchCes amendements sont acceptables dans leur forme initiale, en partie ou après remaniement.
These amendments are acceptable in their original form, either in part or after reworking.
FrenchPour un remaniement de tous les éléments d'adéquation, voir l'appendice.
For a reformulation of all of the elements of adequacy see Appendix.
FrenchLa section V envisage différentes options en vue du remaniement éventuel du Protocole.
Chapter V addresses the need to explore options for a possible new structure for the Protocol.
FrenchLa section V envisage différentes options en vue du remaniement éventuel du Protocole.
Section V addresses the need to explore options for a possible new structure for the Protocol.
FrenchCe remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
Such reorganization would provide a purpose for the establishment of reparation programmes.
FrenchEn bref, un remaniement de la politique agricole s'impose, mais sans pression de l'industrie.
In short, the agricultural policy must be changed, but not under pressure from industry.
FrenchLe remaniement effectué fait de la disposition une clause de sauvegarde.
The reformulation turns the provision into more of a saving clause.
FrenchLa section V envisage différentes options en vue du remaniement éventuel du Protocole.
Section V deals with the need to explore options for a possible new structure for the Protocol.