FR remuer
volume_up
[remuant|remué] {verb}

remuer (also: affecter)
C'est notre priorité essentielle et nous devons remuer ciel et terre pour y parvenir.
It is our top priority and we must move heaven and earth to make it happen.
Une aide conséquente est nécessaire dans ce domaine et la Commission doit se remuer.
There is massive need in this area, and the Commission must get a move on.
Tous les membres de la commission disaient qu'ils ne croyaient pas la Commission capable de se remuer à ce point.
All the committee members said that they did not trust the Commission to move in this way.
remuer (also: s'immiscer)
Le chien européen doit remuer la queue à l'anglaise ou même à l'américaine.
The British or even the American tail is wagging the European dog.
remuer (also: mélanger)
volume_up
to mix around {vb} (blend)
remuer (also: bouger)
volume_up
to move about {vb} (to different position)
remuer
volume_up
to rake over {vb} [fig.] (memories)
can you wiggle your ears?
to wiggle one's ears
she wiggles her hips when she walks

Context sentences for "remuer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNous devons désormais remuer ciel et terre pour exploiter au mieux ce que nous avons.
We now have to pull out all the stops to make the most of what we have.
FrenchLe chien européen doit remuer la queue à l'anglaise ou même à l'américaine.
The British or even the American tail is wagging the European dog.
FrenchCependant, je ne souhaite pas remuer l'histoire passée, car nous devons regarder vers l'avenir.
I do not want to stir up past history however, because we need to look to the future.
FrenchQuand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas.
(He threw it, and) when he saw it slithering as if a snake, he turned his back to flee.
FrenchLa Commission commence enfin à se remuer et nommera bientôt quelqu'un.
At last the Commission is starting to pull its finger out and will soon be appointing someone.
FrenchLes Sri Lankais sont encore en train de remuer de la paperasse alors que les gens vivent toujours sous des tentes.
The Sri Lankans are still shifting paper around while people are still living in tents.
FrenchEn conséquence, l'affirmation visant l'engagement de « remuer ciel et terre » lors des négociations est exagérée.
Therefore, a statement that the negotiations “left no stone unturned” was an exaggeration.
FrenchLes Sri  Lankais sont encore en train de remuer de la paperasse alors que les gens vivent toujours sous des tentes.
In Indonesia I talked to Mr Kuntoro Mangkusubroto, head of the Indonesian reconstruction agency.
FrenchNous devons remuer ciel et terre pour rétablir la paix.
We must leave no stone unturned on the path to peace.
FrenchIl nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.
We should pull out all the stops to try and do so.
FrenchSi seulement cela pouvait remuer les consciences !
FrenchSi seulement cela pouvait remuer les consciences!
FrenchTrittin n’a pas pu indiquer que telle était son intention, mais je vous demanderai de remuer ciel et terre à cet égard.
Mr Trittin failed to indicate in so many words that that was his intention, but I would ask you to pull out all the stops.
FrenchIil existe néanmoins un désir de cohésion sociale et une conscience de la nécessité d'éviter de remuer les rivalités sectaires.
They nevertheless desire a cohesive national fabric and are aware of the need to avoid stirring up sectarian rivalries.
Frenchremuer ciel et terre pour trouver qch
FrenchRemuer le passé avec toi ?
Take a trip down memory lane with you?
Frenchle vent fait remuer les feuilles
Frenchremuer le couteau dans la plaie
Frenchremuer le couteau dans la plaie
Frenchremuer le couteau dans la plaie