"rendu compte" English translation

FR

"rendu compte" in English

FR rendu compte
volume_up
{past participle}

Il semble que les États membres s’en soient enfin rendu compte.
That is something that the Member States now, at last, appear to have realised.
Par pur hasard, l'une d'entre elles s'est rendu compte de l'opération et a donné l'alerte.
By pure chance, one of them realised what was going on and alerted her colleagues.
Elle s'est rendu compte qu'il fallait saisir cette occasion historique de réunifier l'Europe.
It had realised that this was an historic moment it had to seize in order to reunite Europe.

Context sentences for "rendu compte" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchD'Auvergne a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 4th meeting, Mr. D'Auvergne reported on the contact group's consultations.
FrenchWatkinson a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 4th meeting, Mr. Watkinson reported on the contact group's consultations.
FrenchSok Appadu a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 5th meeting, Mr. Sok Appadu reported on the contact group's consultations.
FrenchWatkinson a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 5th meeting, Mr. Watkinson reported on the contact group's consultations.
FrenchWatkinson a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 5th meeting, Mr. Watkinson reported on the contact group's consultations.
FrenchToutefois, certaines administrations douanières se sont rendu compte du problème.
Some of the customs administrations, however, have become aware of the problem.
FrenchÀ Stockholm, on s’est rendu compte que les coûts sont déjà plus élevés que prévu.
In Stockholm, it has already been found that costs are higher than anticipated.
FrenchD'Auvergne a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 5th meeting, Mr. D'Auvergne reported on the contact group's consultations.
FrenchMes raisons figurent dans le compte rendu du comité du 7 décembre, à la page 10.
My reasons are set out in the evidence of the committee on December 7, at page 10.
FrenchWarrilow a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 6th meeting, Mr. Warrilow reported on the contact group's consultations.
FrenchBorsting a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre.
At the 4th meeting, Mr. Borsting reported on the contact group's consultations.
FrenchBørsting a rendu compte des résultats de ces consultations.
At the 4th meeting, Mr. Børsting reported on the contact group's consultations.
FrenchIl est rendu compte séparément des résultats de cet examen à l'Assemblée générale.
The results of that review are being reported separately to the General Assembly.
FrenchIl est rendu compte des débats du Groupe de travail au Conseil général de l'OMC.
The discussions of the Working Group are reported to the WTO General Council.
FrenchLe Gouvernement a approuvé le compte rendu par sa résolution n° 452 du 10 mai 1999.
The Government approved the summary report by resolution of 10 May 1999 No. 452.
FrenchLe compte rendu des délibérations sera diffusé sous la cote TRADE/WP.6/2002/6.
The summary of the Proceedings will be available as document TRADE/WP.6/2002/6.
FrenchIl est rendu compte des débats du Groupe de travail dans le document A/CN.9/485.
The considerations of the Working Group are reflected in document A/CN.9/485.
FrenchShimada a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre.
At the 4th meeting, Mr. Shimada reported on the contact group's consultations.
FrenchCarlino a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre.
At the 4th meeting, Mr. Carlino reported on the contact group's consultations.
FrenchFuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre.
At the 4th meeting, Mr. Fuller reported on the joint contact group's consultations.