"renversement" English translation

FR

"renversement" in English

FR renversement
volume_up
{masculine}

1. general

renversement (also: inversion)
Le renversement de la charge de la preuve est un autre élément neuf de cette directive.
Something new in this directive is the reversal of the burden of proof.
Le renversement de la charge de la preuve serait par ailleurs inopportun.
The reversal of the burden of proof is not appropriate either.
Le thème du renversement de la charge de la preuve est déjà en soi suffisamment délicat.
Reversal of the burden of proof is already a very sensitive matter in its own right.

2. politics

renversement
Leur renversement est une nécessité sociale et nous nous y appliquerons avec cohérence.
Their overthrow is a social need and we shall serve it consistently.
Cependant, il y a également le chemin sur lequel s'est engagée la Roumanie dans son renversement sanglant du régime.
However, there is also the path which Romania took in its bloody overthrow of the regime.
Il a alors été condamné à 20 ans de prison pour tentative de renversement du Gouvernement.
This time he was sentenced to 20 years' imprisonment for attempting to overthrow the Government.

3. "par un vote"

renversement (also: déposition)

Context sentences for "renversement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchd’examiner les implications procédurales de la mise en œuvre du renversement du
One recommendation proposed examining the procedural implications of implementing
Frenchrenforcement du renversement du fardeau de la preuve prévu au paragraphe 515(6)
particular, to strengthen the reverse onus provision in subsection 515(6) of
FrenchC'est devenu une formule magique: le renversement de la charge de la preuve.
This has become something of a magic formula: ' shift in the burden of proof.'
FrenchC'est devenu une formule magique: le renversement de la charge de la preuve.
This has become something of a magic formula:'shift in the burden of proof. '
FrenchIl est à noter toutefois que ce type de renversement est relativement peu fréquent.
However, untripped on-road rollovers are a relatively infrequent type of rollover crash.
FrenchFaisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.
Let this interactive meeting be an impetus to reversing this state of affairs.
FrenchIl me semble que toutes deux souhaitent le renversement du régime socialiste de ce pays.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
FrenchPROCÉDURE D'ESSAI POUR L'ESSAI B − RENVERSEMENT SUR LE CÔTÉ (CHOC SUR LE MONTANT A)
TEST PROCEDURE FOR TEST B - 90° ROLLOVER (IMPACT ON THE A-PILLAR)
Frenchc) autoriser le renversement de la charge de la preuve pour faciliter la procédure d'annulation.
(c) permit shifts in the burden of proof to facilitate avoidance proceedings.
FrenchEn réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
In fact, with reverse capital flows, this may not be the case.
FrenchCe renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.
There are potential gains as well as risks in this approach.
French2.3.1.1 qu'il n'y ait pas de déplacement relatif entre elles au cours du processus de renversement;
2.3.1.1. there is no relative movement between them during the roll-over process.
FrenchElle était alors au courant que l'on voulait procéder à un renversement de la charge de la preuve.
At that time, she was talking about the desire for a reversed burden of proof.
FrenchCes données révèlent un renversement de tendance par rapport au déclin constant observé depuis 1991.
The latest figure reflects a reverse of the trend of constant decline since 1991.
Frenchb) Être l'instigateur ou l'auteur d'actes visant au renversement d'un gouvernement par la force;
(b) engaging in or instigating the subversion by force of any government;
FrenchNe sommes-nous pas en face d' un cas typique de renversement de la charge de la preuve ?
Is this not a case where the burden of proof should be reversed?
FrenchDispositifs de protection en cas de renversement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues (vote)
Roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (vote)
FrenchNous prévoyons un renversement de la situation dans deux ou trois ans.
We expect that there will be a turn up in some two to three years.
FrenchNe sommes -nous pas en face d'un cas typique de renversement de la charge de la preuve ?
Is this not a case where the burden of proof should be reversed?
FrenchSens de renversement appliqué lors de l'essai ou pris pour hypothèse dans la procédure d'homologation:
Direction of the rollover test used or assumed during the approval procedure: