FR renverser
volume_up
[renversant|renversé] {verb}

Nous nous efforçons de renverser la politique européenne en matière de recherche.
We are striving to overturn the EU's research policy.
J’ai l’impression que la Cour suprême du Canada va renverser ces décisions.
I have a feeling the Supreme Court of Canada will overturn that.
Le Sénat a déjà une procédure sur la manière de renverser ses propres motions.
The Senate already has prescribed a procedure as to how it should overturn its own motions.
Si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons renverser cette tendance.
If we are to attain the Millennium Development Goals, we need to reverse this trend.
Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.
It is important that the temptation to reverse that tradition be resisted.
Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.
However, the global economic crisis could reverse these trends.
fais attention à ne pas le renverser
to watch you don't spill it
to spill wine on the carpet
to spill sth in sb's lap
renverser (also: se renverser)
renverser (also: faire tomber)
Après tout, l’objectif ne doit pas être de renverser le gouvernement, mais d’aider la population du Belarus.
After all, the aim should not be to topple the government, but to help the people of Belarus.
Ils pensent que les critiques occidentales font partie d'un complot international destiné à renverser leur régime.
They believe that their critics in the West are part of an international conspiracy to topple their regime.
Si les voix ont été insuffisantes pour la renverser, il faut bien reconnaître qu'elles laissent de graves séquelles.
Although there were not enough votes to topple the Commission, it must be realised that this vote has serious consequences.
renverser (also: éclaircir, éclater)
renverser (also: démolir, déplacer)
Je soutiens pleinement le rapport sur une Union pour l'innovation car je pense qu'il nous permettra de renverser les barrières qui empêchent la réflexion innovante dans l'Union européenne.
I fully support the report on the Innovation Union because I think that it will allow us to knock down the barriers preventing innovative thinking in the European Union.
renverser (also: abattre, faire tomber)
Ferro a également affirmé à la presse que « certaines des armes lui ont été fournies secrètement par le gouvernement nord-américain, dans l'intention de renverser Fidel Castro ».
Ferro also declared to the press that some of the arms were provided to him covertly by the United States Government for the purpose of unseating Fidel Castro.
renverser (also: faire tomber)
volume_up
to bowl over {vb} [fig.]
renverser
volume_up
to kick down {vb} (horse)
renverser
renverser
volume_up
to push over {vb} (person)
renverser
volume_up
to topple [toppled|toppled] {v.t.} [fig.] (leader)
Après tout, l’objectif ne doit pas être de renverser le gouvernement, mais d’aider la population du Belarus.
After all, the aim should not be to topple the government, but to help the people of Belarus.
Ils pensent que les critiques occidentales font partie d'un complot international destiné à renverser leur régime.
They believe that their critics in the West are part of an international conspiracy to topple their regime.
Si les voix ont été insuffisantes pour la renverser, il faut bien reconnaître qu'elles laissent de graves séquelles.
Although there were not enough votes to topple the Commission, it must be realised that this vote has serious consequences.

Context sentences for "renverser" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe gouvernement a pris de nombreuses initiatives pour renverser cette tendance.
The Government has taken many initiatives in order to reserve this situation.
FrenchIl y a dix-huit mois, les marchés menaçaient de renverser l'économie mondiale.
Eighteen months ago, the markets were threatening to bring down the global economy.
FrenchLe peuple et le Gouvernement érythréens sont résolus à renverser la situation.
The people and Government of Eritrea are committed to turning things around.
FrenchAfin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.
For this course of events to be reversed, there needs to be a change in policy.
FrenchLe Mouvement rappelle également qu'il convient d'enrayer et de renverser cette tendance.
The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed.
FrenchLe Conseil législatif a également le pouvoir, en pratique, de renverser le gouvernement.
The Legislative Council also has the power, in effect, to dismiss the Government.
FrenchCes actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
Action must be confined to the saving of lives, not the overthrowing of Governments.
Frenchf) L'AFDL n'aurait jamais dû s'allier à des troupes étrangères pour renverser Mobutu.
(f) The AFDL should never have allied itself with foreign troops to overthrow Mobutu.
FrenchAfin de renverser la tendance, des taxes ont été imposées sur le tabac et les cigarettes.
In an attempt to curb the trend, taxes had been imposed on tobacco and cigarettes.
FrenchUn énorme effort de développement est requis pour renverser la situation en Afghanistan.
A huge developmental effort is required to turn the situation in Afghanistan around.
French" Ne traverse pas la rue, a dit sa femme, tu pourrais te faire renverser
His wife said to him: 'Do n't cross the road or you might get run over '.
FrenchMonsieur le Président, la Commission veut renverser la vapeur en cinq ans.
Mr President, the Commission wants to turn the ship around in five years.
FrenchNous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again.
FrenchIl était essentiel de renverser la situation afin de parvenir à un développement soutenu.
A reversal of this situation was essential in order to achieve sustained development.
FrenchL'islam n'est pas une religion, c'est une idéologie qui vise à nous renverser.
Islam is no religion, it is an ideology that wants to take us over.
FrenchNous allons renverser votre décision, parce que nous sommes élus et que vous ne l'êtes pas .»
We are going to change your decision because we are elected and you are not''.
FrenchCes gens ont fait plus que renverser un régime corrompu et tourné vers le passé.
They did more than overthrow a corrupt, backward-looking regime.
FrenchNous devons vraiment trouver le moyen de renverser cette situation économique.
We must really answer the question as to what we must do to turn around this economic situation.
FrenchSi vous voyez Martinez, dites que ma courbe est mieux et que je sais la renverser.
You see Dennis Martinez, you tell him that my curve ball is better, that I have a good scroogie.
FrenchNous savons tous que l'on ne fait pas assez pour renverser la tendance.
We all know that not enough is being done to avert this negative trend.