"revisiter" English translation

FR

"revisiter" in English

EN

"to revisit" in French

FR revisiter
volume_up
{transitive verb}

1. "endroit"

revisiter
volume_up
to revisit {v.t.} (place)
Je veux dire à la Commission qu'elle doit revisiter ma région et l'examiner à nouveau.
I have to say to the Commission that it must revisit my area and look at it again.
« À plusieurs égards, la fiction me permet de revisiter mon passé, dit-il.
"In many ways, fiction is a medium that allows me to revisit my past," he says.
J’espère, avec nos collègues de la prochaine législature, que nous serons là pour la revisiter.
I hope, with colleagues in the next Parliament, we will be here to revisit it.

Synonyms (French) for "revisiter":

revisiter

Context sentences for "revisiter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchDe fait, peut-être devrions-nous revisiter les conditions générales régissant l'autorisation des mandats.
Indeed, perhaps we should take a fresh look at pre-mandate authorizations in general.
FrenchDevrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir ?
Should we look afresh at solutions to deliver that?
FrenchNous devons non seulement éviter une telle fracture, mais revisiter et revivifier la relation euro-méditerranéenne.
We must avoid creating a division, but also review and revive the Euro-Mediterranean relationship.
FrenchFinalement, il y aura lieu de revisiter les instruments de financement des efforts de préparation aux situations d'urgence.
Finally, there will be a need to review the means for financing contingency planning for emergency situations.
FrenchNous devons revisiter notre héritage culturel pour retrouver nos racines communes et transcender nos conflits et nos différends.
We must look within our cultural heritage to find our common roots and to move us beyond our conflicts and disputes.
FrenchMais que le Conseil comprenne bien que le but de revisiter le passé n'est pas de rouvrir les plaies ou de se venger.
However, the Security Council must understand clearly that the purpose of revisiting the past is not to reopen wounds or to exact revenge.
FrenchJ’ espère, avec nos collègues de la prochaine législature, que nous serons là pour la revisiter.
You only have to look at the immense discrepancy in the cost of water to communities across the European Union to see that something needs to be done about it.
FrenchJe voudrais ensuite revisiter l’ objectif de cette directive, qui est, évidemment, l’ interopérabilité des systèmes de télépéage électronique.
   – Mr President, Commissioner, I should like first of all to thank Mrs Sommer for the huge amount of work that has been done.
FrenchLes participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.
Participants said that they were in favour of a conference of the countries of the South, the theme of which would be revisiting globalization.
FrenchDans cet esprit, nous pensons que revisiter le Consensus de Monterrey n'a de sens que si cela peut servir à renforcer et à renouveler cette vision commune.
In that spirit, we believe that revisiting the Monterrey Consensus would be useful only if we would strengthen and renew this common vision.
FrenchC'est un problème social traditionnel de l'action publique, mais il importerait de le revisiter à l'aune des événements que l'on constate dans certaines cités.
This is a long-standing problem relating to the social policy of governments, but one that should be reconsidered in the light of developments in certain cities.
FrenchMonsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le Conseil européen du 21 septembre a engagé le travail qui nous attend pour revisiter nos concepts fondamentaux.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European Council of 21 September initiated the forthcoming review of our fundamental concepts.
FrenchNous croyons qu'il faut revisiter la communication de 1994 et actualiser l'approche des questions liées à la politique migratoire dans l'Union, à la lumière des conclusions du Conseil de Tampere.
We must review the 1994 communication and update the approach to the questions of immigration policy in the Union in light of the Tampere conclusions.
FrenchIls se proposent par ailleurs de mettre à jour le statut de l'opposition, et même de revisiter, donc réécrire, l'histoire du pays de façon à ce que tous les citoyens s'y reconnaissent.
In addition, they intend to update the status of the opposition and even to review — and therefore re-write — the history of the country in order to make it inclusive of all citizens.