FR salut
volume_up
{masculine}

1. general

salut (also: salutation)
Islam is a religion of peace; its greeting is peace.
À TOUS CEUX QUI CES PRÉSENTES LETTRES VERRONT, SALUT:
TO ALL TO WHOM THESE PRESENTS SHALL COME, GREETING:
Son salut habituel consistait à incliner la tête, à regarder par-dessus ses lunettes et à sourire.
His usual greeting was to dip his head, peer over his glasses, and smile.
salut
Le seul salut pour le thon rouge est une interdiction du commerce international.
The only salvation for the bluefin tuna is an international trade ban.
a) Programme d'aide communautaire aux orphelins de l'Armée du salut (Chikankata);
(a) Salvation Army Community-Based Orphan Support Programme (Chikankata);
La pédagogie du salut éternel "contient logiquement la "pédagogie de l'amour".
From the "pedagogy of eternal salvation" there springs logically the "pedagogy of love".
salut (also: recouvrement, reprise)
- Document de travail sur les résultats obtenus par le Darfour en matière de développement, à l'époque de la Révolution du salut national et durant les périodes antérieures;
- document on developmental achievements in Darfur during the recovery period and earlier;
Ayant choisi la démocratie, ils considéraient cette transition vers la démocratie comme la voie du salut et une issue à la crise.
They embraced democracy — in fact, Indonesians regarded that democratic transition as a means of salvation and of recovery from the crisis.
salut
volume_up
salaam {noun}

2. military

salut
volume_up
salute {noun} (greeting)
From Mussolini, he steals the Fascist salute.
Leo, vieil ami, permettez-moi de vous envoyer le salut traditionnel: L'chaïm !
Leo, old friend, may I conclude, by giving you a traditional salute — L'chaim!

Context sentences for "salut" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchSelon des témoins, ils se seraient déclarés membres du Front de salut national.
According to witnesses, the assailants identified themselves as members of NRF.
FrenchVénérables Frères, chers Fils et Filles, salut et Bénédiction Apostolique !
Venerable Brothers and dear sons and daughters, greetings and the apostolic blessing.
FrenchIl n'existe pas d'économie de salut trinitaire indépendamment de celle du Verbe incarné.
There is no salvific Trinitarian economy independent of that of the incarnate Word.
FrenchQu’elle ne laisse pas passer l’heure de son destin, l’unique chance de son salut".
It should not allow the hour of its fate to slip away it is its only chance for delivery'.
French[…] Le monde ne connaîtra le salut que s'il opte pour la paix et la coopération internationale.
There is no hope for the world outside of international peace and cooperation.”
FrenchUn footballeur s’est même présenté sur le terrain en exécutant le salut fasciste.
A footballer even came on to the pitch exalting fascist symbols.
French[…] Le monde ne connaîtra le salut que s'il opte pour la paix et la coopération internationale.
[…] There is no hope for the world outside of international peace and cooperation.”
FrenchMonsieur le Président, Monsieur le Député, je vous remercie beaucoup pour cet aimable salut.
Mr President, let me first thank my colleague Mrs Ewing for her kind words of welcome.
FrenchUn footballeur s’ est même présenté sur le terrain en exécutant le salut fasciste.
A footballer even came on to the pitch exalting fascist symbols.
FrenchFront de salut national et changement à la tête du M/ALS d'Abdel Wahid al-Nur
National Redemption Front and change of leadership of SLM/A (AW)
FrenchIls se trouvent donc sur la gauche et je leur adresse mon salut amical.
They are seated on the left, and I extend a cordial welcome to them.
FrenchJe vais reprendre les dernières paroles de mon frère aîné, Gabriel, maintenant décédé : Salut, chef !
Finally, I will repeat the last words spoken by my late, elder brother Gabriel.
FrenchJe ne peux pas voir non plus la planche de salut de l'exportation.
I cannot understand why the document clutches at the straw of exports.
FrenchCertains, poursuivis par des inconnus armés en camion, n'ont dû leur salut qu'à la fuite.
Some have had to flee for their lives while being chased by unknown armed individuals in trucks.
FrenchVénérables frères et chers fils, Salut et bénédiction apostolique
Venerable Brethren and Dearest Sons, Health and Apostolic Benediction.
FrenchSALUT DU PAPE JEAN-PAUL II AUX MEMBRES DU CLUB DE FOOTBALL DE CRACOVIE
ADDRESS OF POPE JOHN PAUL II TO MEMBERS OF THE KRAKOW SPORTS CLUB
French[…] Le monde ne connaîtra le salut que s'il opte en faveur de la paix et de la coopération internationale.
[…] There is no hope for the world outside of international peace and cooperation.”
FrenchVénérés Frères dans l'épiscopat, salut et Bénédiction apostolique!
My Venerable Brother Bishops, Health and the Apostolic Blessing!
FrenchMalgré la pauvreté, ce pays a d'abord permis le salut des réfugiés venus de Sierra Leone et du Liberia.
Despite the poverty, it offered a safe refuge for refugees from Sierra Leone and Liberia.
FrenchLes documents reçus par le Groupe tendraient à attribuer l'incident au Front de salut national.
Documents received by the Panel may link the incident with NRF.