"se pouvoir" English translation

FR

"se pouvoir" in English

EN

FR se pouvoir
volume_up
{verb}

1. "verbe impersonel"

Similar translations for "se pouvoir" in English

SE noun
English
se adverb
English
se pronoun
English
Se
English
pouvoir noun
pouvoir verb

Context sentences for "se pouvoir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe groupe PPE-DE voudrait pouvoir se retrouver dans l'action de la Commission.
The PPE-DE Group would like to see itself reflected in the Commission's actions.
FrenchAujourd'hui, aucun État membre ne devrait pouvoir se dérober à ces obligations.
No Member State should now be allowed to worm their way out of these obligations.
FrenchLa marche ne doit pas pouvoir se déployer lorsque le véhicule est en mouvement.
The step shall not be capable of being extended when the vehicle is in motion.
FrenchCelles-ci devraient pouvoir se combiner facilement, y compris leur sonorisation.
The latter rooms should be easily combinable, including their sound systems.
FrenchLe pouvoir exécutif se compose du Président de la République et des ministres.
The executive consists of the President of the Republic and the Ministers of State.
FrenchJ' estime que toute cette région doit pouvoir se sentir chez elle en Europe.
I think that the region as a whole needs to be able to feel at home in Europe.
FrenchDans ces circonstances, ils sont prêts à tout pour se maintenir au pouvoir.
In such circumstances they are prepared to go to any length to remain in power.
FrenchSans insister pour avoir le poste, elles voudraient pouvoir se présenter au concours.
They do not insist they get the job; they just want the opportunity to compete.
FrenchIls doivent pouvoir se développer dans un cadre réglementaire souple et cohérent.
They must be allowed to develop under a flexible and consistent regulatory framework.
FrenchOn devrait pouvoir se fier à leur jugement pour ce qui est de la tâche à accomplir.
Presumably we can rely on their judgment in telling us what task must be fulfilled.
FrenchNotre pays a une constitution qui indique clairement où se situe le pouvoir exécutif.
Our country has a Constitution which clearly shows where executive power lies.
FrenchJ'estime que toute cette région doit pouvoir se sentir chez elle en Europe.
I think that the region as a whole needs to be able to feel at home in Europe.
FrenchIl va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
It goes without saying that such a horrendous tragedy should never be allowed to recur.
FrenchMais surtout, elles ont besoin de formation pour pouvoir se prendre en charge.
But, above all, they need training in sustainable livelihood skills for self-reliance.
FrenchIl se sert de son pouvoir de déposer un projet de loi spécial pour baisser ses offres.
The government is using its power to introduce a special bill to lower its offers.
FrenchPersonne ne doit pouvoir se dérober aux obligations convenues à Annapolis.
We believe that no one has the right to evade the obligations agreed in Annapolis.
FrenchLe capital et la main-d'œuvre doivent pouvoir se parler à nouveau sur un pied d'égalité.
Capital and labour must be able to speak to one another again on an equal footing.
FrenchLes réfugiés ont vendu tous leurs biens pour pouvoir se payer le billet pour l'Europe.
The refugees sell all their worldly possessions in order to buy a passage to Europe.
FrenchCes régions doivent pouvoir se développer sur la base de leurs propres possibilités.
These regions must be able to prosper on the basis of their own potential.
FrenchLes réfugiés ont vendu tous leurs biens pour pouvoir se payer le billet pour l' Europe.
The refugees sell all their worldly possessions in order to buy a passage to Europe.