"se réchauffer" English translation

FR

"se réchauffer" in English

FR se réchauffer
volume_up
{verb}

1. general

L'Ontario surchauffait, et le reste commençait à peine à se réchauffer.
When Ontario was overheating, the rest was just beginning to warm up a little.
Et naturellement, elle s'élève toujours à donner à l'humanité la lumière de se réchauffer et de donner le secret de la vie pour tout, que le soleil est la vie de tout.
And naturally She always rises on humanity to give light to warm up and to give the secret of life to everything, as the sun is the life of everything.
Elles ont été pensées pour être accueillantes été comme hiver puisqu’elles possèdent une terrasse afin de profiter des beaux jours et une cheminée pour se réchauffer en hiver.
They have been designed to be welcoming both in summer and in winter with a lovely terrace for making the most of sunny days and a fireplace to warm up in winter.
se réchauffer (also: décongeler)
volume_up
to thaw out {vb} (person)

2. "soi-même"

se réchauffer

Similar translations for "se réchauffer" in English

SE noun
English
se adverb
English
se pronoun
English
Se
English
réchauffer verb

Context sentences for "se réchauffer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchb) un système permettant au gaz liquéfié de se réchauffer et d'accroître sa pression.
(b) a system permitting the heating and pressure increase of the liquefied gas.
FrenchLe fait est que le monde n'est pas en train de se réchauffer, il ne s'est pas réchauffé depuis 1998.
The fact of the matter is that the globe is actually not warming; it has not warmed since 1998.
FrenchDes milliers d'autres dorment sur des bancs dans des parcs et s'entassent contre les portes pour se réchauffer.
Thousands of others sleep on park benches and huddle in doorways for warmth.
FrenchPeut-être nos relations vont-elles se réchauffer à l'avenir.
Perhaps our relations will become warmer in the future.
FrenchJe suis sûr qu'il ne faisait que se réchauffer.
I am sure he was just warming to a theme.
Frenchse blottir l'un contre l'autre pour se réchauffer
FrenchLa guerre froide ayant pris fin, le vent glacial qui soufflait de Cuba sur les relations cubano-américaines aurait pu se réchauffer.
With the end of the Cold War, the draft escaping from Cuba that kept U.S. relations chilled could have been defrosted.
FrenchEn second lieu, il est de notoriété publique que certains pays essaient de se réchauffer aux braises du moindre foyer d'instabilité dans le monde.
Secondly, it is well known that some countries try to warm their hands above the embers of each fireplace of international instability.
FrenchMais comme le temps va se réchauffer, nous restons fort préoccupés par la possibilité de nouvelles épidémies, surtout à Bagdad et dans les villes du sud.
But with warmer weather ahead, we remain quite worried about potential new outbreaks, particularly in Baghdad and southern cities.
Frenchse réchauffer
FrenchNous devons prendre de toute urgence toutes les mesures pratiques nécessaires pour empêcher la Terre de se réchauffer de plus de deux degrés.
We have to take very urgent practical action to stop the earth from warming up any more than two degrees, which is the EU target.
FrenchAu sein de l'Europe également, nous devons nous engager à réduire les émissions et à prendre des mesures visant à empêcher le monde de se réchauffer de plus de deux degrés.
Within Europe too, we have to make our own emission reduction commitments and take action in line with the aim to prevent the world from heating up by more than two degrees.