"se rejoindre" English translation

FR

"se rejoindre" in English

FR se rejoindre
volume_up
{verb}

1. general

se rejoindre
volume_up
to grow together {vb} [lit.] (join together)

2. "s'accorder"

se rejoindre

Similar translations for "se rejoindre" in English

SE noun
English
se adverb
English
se pronoun
English
Se
English
rejoindre verb
rejoindre

Context sentences for "se rejoindre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchEncore plus révélateur: l'Islande, lorsqu'elle était un pays riche, se moquait de rejoindre l'Union européenne.
To make the telling point, Iceland, when it was a rich country, had no interest in joining the European Union.
FrenchPendant la même période, 108 enfants au total ont été libérés et 81 se sont échappés pour rejoindre leur famille.
During the same period, a total of 108 children were released and 81 children escaped and returned to their families.
FrenchL'UE fonctionne bien lorsque le Parlement, la Commission, et le Conseil s'efforcent de se rejoindre dans le nouvel esprit.
The EU works well when Parliament, the Commission, and the Council are all pulling together in the new spirit.
FrenchVa-t-il devenir l'Alternative unie, se diviser pour rejoindre les autres partis ou simplement disparaître comme la plupart des Canadiens le souhaitent ?
Was it going to go to the UA, to three parties or just disappear like most Canadians would like?
FrenchC'est également en vertu de cette disposition qu'il est possible à l'enfant se trouvant seul en Suisse comme réfugié de se faire rejoindre par ses parents.
That provision also allows refugee children who are alone in Switzerland to be joined by their parents.
FrenchJe lui ai soumis les très graves difficultés auxquelles nombre de collègues se heurtent pour rejoindre la ville de Strasbourg dans de bonnes conditions.
I pointed out the serious difficulties which many Members face in attempting to travel to the city of Strasbourg easily.
FrenchLes Iraquiens continuent par ailleurs à se porter volontaires pour rejoindre les rangs des forces de sécurité, et ces forces assument des responsabilités accrues.
Iraqis also continue to volunteer for the ranks of the security forces, and those forces are assuming increased responsibility.
FrenchPour pouvoir se développer, pour pouvoir rejoindre l'Europe, le Monténégro a besoin d'une stratégie de croissance bien pensée pour l'ensemble du pays.
With a view to development, with a view to joining Europe, Montenegro needs a properly thought-out strategy of growth for the whole of the country.
FrenchIl appert d'autres déclarations faites à de nombreuses reprises par l'Assemblée générale et le HCR que les notions de “réfugiés” et de “personnes déplacées” tendent à se rejoindre.
“Other frequent statements by the General Assembly and UNHCR tend to evidence a merging of the concepts of `refugee' and `displaced person.
FrenchLe fait d'émigrer pour se marier ou pour rejoindre des membres de la famille peut créer des relations réelles ou simplement supposer une dépendance qui rendent les femmes vulnérables à l'abus.
Migrating to marry or to rejoin family members can create real or perceived relations of dependency, which in turn make women vulnerable to abuse.
FrenchNous avons toujours pensé que les initiatives prises pour éliminer les armes de destruction massive et empêcher la mise au point de nouveaux types d'armes devraient être mises se rejoindre.
We have always believed that efforts to eliminate existing weapons of mass destruction and to prevent the development of new types should be made in parallel.
FrenchL'enfant ne pourra donc pas se faire rejoindre par ses parents mais aura la possibilité, conformément à l'article 10, paragraphe 2, de la Convention de maintenir avec eux des contacts réguliers.
Thus children cannot be joined by their parents, but may, in accordance with article 10, paragraph 2 of the Convention, maintain regular contacts with them.
French5.3 Concernant la qualité de victime, les auteurs font valoir que l'absence de vie commune est le fait des autorités consulaires les empêchant de se rejoindre en France.
5.3 As for their status as victims, the authors emphasize that their lack of a conjugal life is the result of the refusal of the consular authorities to allow them to be together in France.