"sensibilité" English translation

FR

"sensibilité" in English

FR sensibilité
volume_up
{feminine}

1. general

sensibilité
a) Épreuve de sensibilité à la chaleur (sensibilité au chauffage sous confinement, épreuve de Koenen):
(a) Test for thermal sensitivity (sensitivity to heating under confinement, Koenen test):
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
The cultural sensitivity of the United Nations system is also generally recognized.
La sensibilité politique sur ce dossier ne peut pas, et ne doit pas, être sous-estimée.
The political sensitivity of this file cannot, and should not, be underestimated.
sensibilité
Sensibilité: Comment traiter les victimes et tenir compte des sexospécificités ?
Sensibility: how to be victim-responsive and gender-sensitive?
Nous devons gagner le combat contre le terrorisme avec bon sens et sensibilité.
We have to win the fight against terrorism with sense and sensibility.
Développer la conscience, la sensibilité, les façons de penser et les habiletés nécessaires.
Developing people’s conscience, sensibility, ways of thinking and the necessary abilities.
sensibilité (also: délicatesse)
Comment régler la question de l'impact de facteurs environnementaux, tels que les conditions climatiques ou météorologiques, sur la sensibilité des dispositifs de mise à feu ?
How to address the impact of the environmental factors, such as weather or climate, on the sensitiveness of the fuses?
Il a fait en outre état de la sensibilité élevée des aiguilles de cristaux de nitrate de monométhylamine qui peuvent se former lors du séchage de substances contenant ce sensibilisant.
In addition, he mentioned the high sensitiveness of monomethyl amine nitrate needle crystals which may form during the drying of substances containing this sensitizer.
sensibilité (also: susceptibilité)
sensibilité

2. medicine

sensibilité
volume_up
sense {noun}
En fait, toute sensibilité à ces intérêts extérieurs risque de distraire l'avocat de son rôle.
In fact, any sense of these outside interests may undermine the lawyer's focus.
J'en appelle à votre sensibilité sociale et à votre bon sens économique.
I appeal to you for social sensitivity and economic common sense.
Nous devons gagner le combat contre le terrorisme avec bon sens et sensibilité.
We have to win the fight against terrorism with sense and sensibility.
sensibilité
La sensibilité semblait être liée à des variations génétiques.
Susceptibility appeared to be linked to gene variations.
La sensibilité à la pollution peut varier en fonction de l'état de santé et de l'âge.
Susceptibility to the pollution may vary with health or age.
Veuillez remplir le tableau suivant sur la sensibilité des vecteurs au DDT d'après l'épreuve de sensibilité de l'OMS :
Please complete the following table on vector susceptibility to DDT according to WHO susceptibility test

3. photography

sensibilité (also: vitesse d'obturation)
volume_up
speed {noun}
2.2.3 Essai de sensibilité à la vitesse
Speed sensitivity test
2.2.2 Essai de sensibilité à la vitesse
Speed sensitivity test
Speed sensitivity test

Context sentences for "sensibilité" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl s'agit de la grande sensibilité des microphones installés sur tous les pupitres.
It relates to the very sensitive nature of the microphones on all your desks.
French2.3 Lampe halogène ou à infrarouge, avec balance d'analyse intégrée (sensibilité 1 mg)
2.3 Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg.
FrenchLa question des détenus et des personnes disparues revêt une sensibilité particulière.
The issue of detainees and people who have disappeared is particularly sensitive.
FrenchSon écoute et sa sensibilité à l'égard des victimes sont exceptionnelles.
He is exceptionally sensitive toward victims and very willing to listen to them.
French. - (EN) Je comprends très bien votre sensibilité à ce sujet.
Member of the Commission. - I understand very well the strength of feeling.
FrenchIl a comparé les groupes d'amis à des groupes de personnes de même sensibilité.
He likened the Groups of Friends to being “Groups of likeminded people”.
FrenchVu la sensibilité du problème, je comprends que tout se passe lentement.
Given the sensitive nature of the issue, I can understand that this takes time.
FrenchLes participants ont noté une sensibilité croissante aux questions d'environnement.
Participants noted an increasing responsiveness to environmental issues.
FrenchIl faut que chaque pays puisse se référer à ses valeurs et à sa sensibilité propres.
Each country must be able to decide on the basis of its own values and its own approach.
FrenchIl va donc de soi que je partage votre sensibilité sur ces questions.
It therefore goes without saying that I share your alertness to these matters.
FrenchAutrement dit, sa question semble découler davantage d'un problème de sensibilité froissée.
In other words, it appears to be more about a wounded ego than anything else.
FrenchSensibilité du public aux traités relatifs aux droits de l'homme 54 - 55 27
Promotion of public awareness of the human rights treaties 54 - 55 31
FrenchJe connais bien la sensibilité de ces sujets de fiscalité et de protection sociale.
I do not believe that all the national systems of social protection should be made identical.
FrenchLe rapport Brejc initial abordait le sujet avec sensibilité et raison.
The original Brejc report addressed the subject sensitively and sensibly.
FrenchVotre sensibilité et votre style sont déjà très visibles et très reconnaissables.
Your image and style are fully visible and recognisable at once.
FrenchLes niveaux cibles indiquaient la sensibilité des matériaux à la pollution.
Target levels indicated that materials were sensitive to pollution.
FrenchCette question connaît une sensibilité différente entre les pays européens.
This issue resonates differently in the various European countries.
FrenchPoettering n'ait pas eu alors la même sensibilité ...
I regret that, at that moment, Mr Poettering was not as sensitive...
FrenchJe suis certaine que le Commissaire saura apprécier la sensibilité du Parlement en la matière.
I am sure that the Commissioner will appreciate Parliament's sensitivities about this.
Frenchi) À favoriser la sensibilité aux droits des personnes handicapées;
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities;