"situer" English translation

FR

"situer" in English

FR situer
volume_up
[situant|situé] {verb}

8.2.3.7.3 Il est recommandé de ne pas situer les garages dans des courbes horizontales, si possible (RP).
8.2.3.7.3 It is recommended not to locate lay-bys in horizontal curves, if possible (RP).
Au Mali, il n'existe pas de cartographie permettant de situer les aires de concentration des enfants orphelins du SIDA.
In Mali there is no cartography that makes it possible to locate the areas of concentration of AIDS orphans.
Les travaux futurs dans ce domaine devront situer la problématique du commerce et de la pauvreté dans un contexte caractérisé comme suit:
Future work in this area needs to locate the trade-and-poverty issue within the context of:
Les enquêtes se poursuivent, et bientôt les responsabilités seront situées, à tous les niveaux.
Investigations are continuing, and those responsible at all levels will soon be identified.
Les capacités des différents partenaires ont également été examinées afin de situer les problèmes de compétence, de pouvoir et de ressources.
A capacity analysis of the duty-bearers was also conducted to identify gaps related to responsibilities, authority and resources.
Ces deux autres districts, désignés par le Conseil national de sécurité, sont situés dans les provinces d'Helmand et de Ghazni.
The two other districts that have been identified by the National Security Council are in Helmand and Ghazni.
situer
La valeur de dureté doit se situer dans la plage nominale spécifiée.
The hardness value shall be in the range specified for the design.
Le taux de croissance du PIB devrait se situer entre 2,5 et 3 % en 20089.
For 2008, Bermuda's GDP growth is forecast to be in the range of 2.5 to 3.0 per cent.9
En général, ils devraient se situer entre 3,5 % et 10 % selon l'agent d'exécution;
Generally, such costs would range from 3.5 to 10 per cent, depending on the executing agency;
situer (also: localiser, positionner)
Permettent de situer votre travail dans le cadre des orientations stratégiques adoptées en ce domaine  
You can situate your work with broad stage of policy development in the field.
to situate an event historically
Une telle appréciation globale permet de situer l'ensemble des mauvais traitements dans un contexte sociomédical et surtout familial.
A global view makes it possible to situate all forms of ill-treatment in a socio-medical, and particularly family, context.

Context sentences for "situer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchaprès la perpétration de celle-ci et ayant aidé à situer l'accusé sur les lieux
the statement be made within a reasonable time; (b) the trier of fact can watch
FrenchMais, aujourd'hui, cette présence doit également se situer au niveau qualitatif.
However this presence has yet to translated in similar qualitative presence.
Frenchsituer, dans l'Organisation, les fonctions techniques ne relevant pas des TIC
Optimum placement on non-information and communications technology support functions
FrenchC'est là que tout le problème semble se situer pour la plupart des intervenants.
This is what the whole issue seems to be about as far as most speakers are concerned.
FrenchNous ne connaissons pas cette loi, et on nous demande de nous situer dans ce cadre!
We do not know this law, and we are asked to place ourselves inside its framework!
FrenchLa distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
The desirable route distance is expected to be around 400-500 nautical miles.
French3.4 Pendant le mesurage, la température ambiante doit se situer entre 10 et 30 C.
During measurements, the ambient temperature shall be between 10 and 30 °C.
FrenchDans ce cas, les avantages doivent se situer au niveau de la fiabilité et du prix.
In this case, the advantages should mainly be in the field of reliability and price.
French3.4 Pendant le mesurage, la température ambiante doit se situer entre 10 et 30 °C.
During measurements, the ambient temperature shall be between 10 and 30 °C.
FrenchC'est manifestement dans cette deuxième approche que nous devons nous situer.
It is absolutely clear that the second approach is the one we should follow.
FrenchIl faut d'abord situer le contexte dans lequel cette question importe le plus.
It is important to recognize the context in which this issue matters most.
FrenchChaque valeur mesurée doit se situer dans l'intervalle de tolérance requis /.
The colour of the light emitted shall be measured by the method specified in annex 5.
FrenchC'est dans ce contexte qu'il faut situer le paragraphe 32 de la proposition de résolution.
Paragraph 32 of the draft resolution should be read against this dark background.
FrenchMais l'inflation devra toujours se situer entre zéro et deux pour cent.
However, inflation should always, of course, be between zero and two per cent.
FrenchL'inflation était de 2,3 % en 1999 et devait se situer à environ 3,4 % en 2000.
Inflation in 1999 was 2.3 per cent, and in 2000 it was expected to be around 3.4 per cent.
FrenchPermettez-moi de situer le Canada dans ce domaine d'action absolument crucial.
Please allow me to tell the house where Canada stands in this highly important policy area.
FrenchLe degré d'ouverture du marché en août 2000 devrait se situer aux alentours de 80 %.
The expected level of market opening as from August 2000 is around 80%.
FrenchC'est dans ce contexte mondial mouvant que nous devons nous situer.
It is within this changing global framework that we have to position ourselves.
FrenchJ'espère qu'à l'avenir, il saura beaucoup mieux se situer - géographiquement parlant.
Hopefully, geographically, he will be much better placed in the future.
French5.3 Force de traction maximale 100 ⋅ D2/(g ⋅ GA) = (doit se situer entre 10 et 50)
(shall be between 10 and 50) Technically permissible maximum mass for inertia control device