"soin" English translation

FR

"soin" in English

FR soin
volume_up
{masculine}

soin (also: prudence)
Il convient donc de rédiger cet article avec beaucoup de prudence et de soin.
Therefore, it should be done with great caution and carefulness.
the carefulness of his work
volume_up
care {noun}
Les deux tiers des enfants qui prennent soin de leurs parents sont des filles.
Where children provide care for parents, two-thirds of the care givers are girls.
xii) Essayer de prendre soin des handicapés et assurer leur insertion sociale;
(xii) Seek to take care of disabled persons and to achieve their social integration;
Les parents s'y voient présenter différentes méthodes de soin et d'éducation des enfants.
Parents are introduced there with different methods of care and rearing of children.

Context sentences for "soin" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl convient d'étudier avec soin les modalités de fonctionnement d'un tel organe.
The working methods for such a body must be carefully and thoroughly discussed.
FrenchOn a examiné avec soin les incidences de l'utilisation accrue de la technologie.
Careful consideration was given to the impact of the greater use of technology.
FrenchEn temps normal, j’aurais laissé le soin à la Commission de résoudre ce problème.
Normally speaking, I would have left it to the Commission to solve this problem.
FrenchMon gouvernement étudie avec soin les propositions qui ont été présentées hier.
The proposals laid out yesterday are being carefully considered by my Government.
FrenchC'est pourquoi ils ont pris soin de faire de la sorte que le débat soit limité.
This is why they have arranged matters with this bill in order to limit debate.
FrenchCe n'est pas une question de subsidiarité, que nous prenons soin de respecter.
This is not a matter of subsidiarity, which we are extremely careful to respect.
FrenchLe sénateur Tkachuk : Laissons aux Canadiens le soin de décider qui a raison.
Absolutely nothing, other than a clause that says the government may create one.
FrenchJe laisse à la personne en cause le soin d'expliquer ou de préciser sa pensée.
I leave it to the individuals involved to explain or expand upon such comments.
FrenchNos ressources étant limitées, il nous faut examiner avec soin comment avancer.
As our resources are limited, we need to examine carefully how to proceed further.
French4) Les enfants ont le devoir de prendre soin de leurs parents et de les aider.»
“(4) Children have a duty to look after their parents and help them in need.”
FrenchLe succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
Careful sequencing of such processes is vital to their success and legitimacy.
FrenchIl ne faut pas laisser aux tribunaux le soin de modifier la définition du mariage.
The change in the definition of marriage should not be left up to the courts.
FrenchNous devons l’examiner avec soin.
This is a complex and multi-dimensional issue and requires careful consideration.
FrenchPourquoi ne laisse-t-on pas aux États membres le soin de contrôler la situation ?
Why is it not left to Member States, if it is their rules that control the situation?
FrenchAvec quel soin aurais-je jalonné son parcours de plus d'amour et plus de certitudes.
I would have been so careful to scatter her path with more love and more security.
FrenchIl va de soi que toute action future dans ce domaine devra être évaluée avec soin.
Of course any future action in this area will need to be assessed carefully.
FrenchÀ ce titre, les demandes de création de postes devraient être examinées avec soin.
Post requirements in that connection should accordingly be closely examined.
FrenchJe laisserai à d'autres le soin d'apprécier Robert Bourassa, l'homme public.
I will leave it to others to tell us about Robert Bourassa, the public figure.
Frenchsignifie que nous laissons aux avocats le soin de plaider pour ou contre une
this area, which means we leave it up to lawyers to argue for and against such
FrenchL'Office kosovar des biens immeubles va examiner avec soin chacune de ces demandes.
The Kosovo Property Agency is going to consider carefully every single claim.