"soudainement" English translation

FR

"soudainement" in English

FR soudainement
volume_up
{adverb}

soudainement (also: brusquement, subitement, tout à coup)
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
Suddenly the child was shot dead and the father was wounded, in a state of shock.
N’affirmons pas que le Parlement est soudainement au-dessus de tout soupçon à ce propos.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
N’ affirmons pas que le Parlement est soudainement au-dessus de tout soupçon à ce propos.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
Julien Boillot, a soudainement démissionné.
Julien Boillot, the Chief Financial Officer of the company, resigned abruptly.
Il est donc d'autant plus important que notre accès aux futurs fonds structurels et de cohésion ne cesse pas soudainement.
This makes it all the more important that our access to future structural and cohesion funds does not end abruptly.
Le requérant, Guns N'Roses, avait soudainement annulé un concert, avec la promesse de rembourser une partie du prix d'entrée.
The plaintiff, Guns N'Roses, abruptly concluded a concert promising to ensure partial reimbursement of the ticket price.
soudainement (also: subitement, tout à coup)
Son gouvernement était majoritaire et soudainement le contrôle des prix et des salaires a réapparu.
He won a majority government and all of a sudden in came wage and price controls.
Par contre, elles seraient soudainement limitées à 333 litres par unité de transport dans les tunnels de type E.
Conversely, in type E tunnels, they would all of a sudden be restricted to 333 litres per transport unit.
Je n’ai pas bien compris pourquoi leur opposition à la Commission Barroso s’est si soudainement envolée.
I have not quite understood why their opposition to the Barroso Commission should all of a sudden have disappeared.

Context sentences for "soudainement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchC'est ainsi que Terre-Neuve a vu son déficit se transformer soudainement en un excédent.
Therefore, Newfoundland did not have a deficit but lo and behold it had a surplus.
FrenchIl est donc irréaliste d'espérer parvenir à notre objectif soudainement.
It is thus unrealistic to expect to reach the goal in one move.
FrenchLes activités de développement dans les zones rurales ont été soudainement interrompues.
Development activities in rural areas have ground to a halt.
FrenchLa perte de son habitat, voilà précisément ce qui fait qu'une espèce est soudainement menacée d'extinction.
Habitat loss is the most important aspect of why species are becoming extinct.
FrenchLe brigadier Ross n'oubliera jamais ce moment: De la terre nue émergea soudainement tout un peuple.
Brigadier Ross would never forget: The barren earth erupted humanity.
FrenchPour cette raison, nous devons tout tenter et ne pas laisser tomber les bras soudainement.
For this reason, we must go to the very limits of what is possible, and we must not stop short of this.
FrenchTous les citoyens les voient affichés tous les jours et sont souvent choqués de les voir augmenter soudainement.
Would these people likely not commit suicide using a firearm if it was registered?
Frenchlorsque je me suis soudainement immobilisé dans l'allée
froze in the cereal aisle and started weeping, truly experiencing for
FrenchLa démocratie n'apparaît pas soudainement dans un terrain infertile.
Democracy does not just pop up in an unfertile field.
FrenchGagné a soudainement retenti.
I would leave a basically precarious job for another where I might get a permanent position.
FrenchPuis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
Eight years later — a very short period in the course of history — Germany was reunified.
FrenchOn nous dira que ces choses arrivent soudainement et que nous n'aurons pas le temps de discuter de la situation.
We may hear these things come up overnight and we will not have time.
FrenchOr, tout ce qu'il a fallu, c'est un vol de retour chez lui pour que le solliciteur général devienne soudainement volubile.
Yet all it took was a flight home and the solicitor general became Mr. Chatterbox.
French» Selon ce que j'ai entendu, il est soudainement allé parler à un conseiller à Inuvik qui lui a dit :
aspirations, I'm having a child, we can collect welfare.
FrenchPourquoi les a-t-on jetés en prison comme de vulgaires criminels pour décider soudainement de ne pas porter d'accusation ?
Why were they thrown into jail and treated like criminals when no charges were laid?
FrenchCe pays est soudainement devenu plus démocratique bien que Kurdes et Turcs vivent toujours sous un régime d'oppression.
It has now become more democratic, even if the Kurds and Turks continue to be oppressed.
FrenchLourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.
It does not come to you except unawares."
FrenchAprès avoir aidé l’ intervention militaire américaine en Afghanistan, il est soudainement devenu un allié des Américains.
These groups have been able to continue their activities legally under the military regime.
FrenchC'est devenu très soudainement une question de droits de la personne après que certains incidents se soient produits au pays.
From out of nowhere it became a human rights issue following certain incidents in this country.
FrenchBien entendu, la démocratie ne va pas apparaître soudainement, mais je ne vois pas d'autre alternative pour l'Égypte.
Of course, democracy is not going to pop up just like that, but I do not see any other alternative for Egypt.