FR surveiller
volume_up
[surveillant|surveillé] {verb}

1. politics

2. other

Cette composante a continué de surveiller le cessez-le-feu au Sahara occidental.
The military component continued to monitor the ceasefire in Western Sahara.
L'État partie ajoute qu'il continuera de surveiller la situation de la requérante.
The State party adds that it will continue to monitor the complainant's situation.
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
The Director of Operations will continue to monitor compliance with this directive.
Sans un système complet de comptage de la production de pétrole, il est difficile de surveiller la contrebande.
Without a comprehensive oil metering system, it is difficult to control smuggling.
Deuxièmement, un tel programme serait extrêmement difficile à surveiller ou contrôler.
Secondly, such a programme would be extraordinarily difficult to monitor or control.
Le système OBD doit en outre surveiller ses propres composants.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID
Les structures de direction ne disposent pas des capacités voulues pour gérer et surveiller rigoureusement les ressources naturelles.
The governing structures do not have adequate capacity to manage and systematically monitor the natural resources.
L'utilisation de l'espace à des fins militaires se justifie par la pratique coutumière, notamment pour surveiller le respect des traités de désarmement.
Military use is governed by customary practice; this includes, for example, monitoring the compliance of disarmament treaties.
La prévention du terrorisme consiste à surveiller ces développements, à contrôler le commerce, à signer des accords régissant la fourniture d'informations.
Prevention of terrorism is monitoring these developments, controlling trade, signing agreements governing the provision of information.
surveiller
Comment la Commission peut-elle surveiller cela ?
How can the Commission stand over that?
J'espère que le bon sens prévaudra demain et que nous livrerons un rapport que nous pourrons surveiller de près.
Hopefully, good sense will prevail tomorrow and we will put in place a report that we can stand over.
surveiller (also: diriger)
surveiller
Un policier a en outre pour mission de surveiller le domicile du juge Marquevich.
A police officer has also been assigned to watch Judge Marquevich's house.
On ne laisse pas les parents surveiller leurs enfants, on interdit les jouets!
It is not enough to leave parents to keep watch over their children: we ban the toys!
Plusieurs autres artistes seront aussi à surveiller dimanche.
There are a number of other artists to watch for on Sunday.
surveiller (also: vérifier)
surveiller (also: prêter attention)
Si nous voulons être prévoyants, nous devrions surveiller cela.
If we are looking forward, we should pay attention to this.
Engage le Comité à continuer de surveiller l'application de la Convention en prêtant attention aux besoins des enfants qui vivent dans des conditions particulièrement difficiles;
Encourages the Committee, in monitoring the implementation of the Convention, to continue to pay attention to the needs of children in especially difficult circumstances;
Engage le Comité, lorsqu'il surveillera l'application de la Convention, à continuer de se pencher sur les besoins des enfants qui vivent dans des conditions particulièrement difficiles;
Encourages the Committee, in monitoring the implementation of the Convention, to continue to pay attention to the needs of children in especially difficult circumstances;
surveiller
volume_up
to check on {vb} (observe)
Il faut plutôt surveiller le gouvernement, réduire les taxes et les impôts et rembourser la dette.
The way to do it is to keep government in check, to lower taxes and to pay down debt.
• Installation de postes de contrôle sur les grands axes routiers pour surveiller les flux d'armes illicites;
Check posts are established on major transportation routes to check the flow of illegal weapons.
We will check them all out. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 2439
surveiller
volume_up
to invigilate {v.t.} (examination)
À l'évidence, les États sont souvent tenus de surveiller le comportement d'individus ou d'autres entités.
Clearly, States often are under an obligation to invigilate the conduct of individuals or other entities.
surveiller

3. figurative

Il doit surveiller les activités des tribunaux, de la bureaucratie et du Cabinet.
It must oversee the activities of the courts, the bureaucracy and cabinet.
Surveiller les personnes détenues par la Cour et celles qui purgent des peines
• To oversee those held in custody by the Court, as well those serving sentences
Importance d'une autorité nationale chargée de surveiller l'application des sanctions
Value of a designated national authority to oversee enforcement of sanctions

Context sentences for "surveiller" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe réponds de ce que fait la Commission et vous avez le droit de la surveiller.
I am responsible for what the Commission does and you have the right to observe.
Frenchf) Agréer et enregistrer les organismes de refuge et en surveiller la gestion; et
(f) To authorize, register and supervise the functioning of shelter services; and
FrenchC'est évidemment le Conseil et sa gestion budgétaire que nous devons surveiller.
It is, of course, the Council and its budget management that we are to scrutinise.
FrenchToutefois, il est d'avis qu'il convient de continuer à surveiller la situation.
However, the Committee considers that it is appropriate to continue surveillance.
FrenchL'État s'engage à fournir les moyens de surveiller l'application de ce principe.».
Citizens are entitled to occupy posts in public service on the basis of equality.
FrenchAssurez-vous que le marché est transparent et qu'il est possible de le surveiller.
Ensure that the energy market is both transparent and capable of being monitored.
FrenchRestera à surveiller l'application de ces règles, ce qui ne sera pas chose facile.
The application of these rules will have to be monitored, which will not be easy.
FrenchCette tâche ne doit pas consister également à les surveiller au nom de l’État.
This should not include monitoring those customers for the purposes of the state.
FrenchCeci étant dit, la Commission continuera de surveiller étroitement cette question.
Having said that, the Commission will continue to follow this matter very closely.
FrenchDes tableaux de suivi ont été créés pour surveiller l'évolution des décaissements.
Monitoring tables have been established to review the pattern of disbursement.
Frenchf) Surveiller les activités du conservateur et le fonctionnement du registre;
(f) Supervising the Registrar and the operation of the International Registry;
FrenchJ’ ai choisi de surveiller les bureaux de vote réservés exclusivement aux femmes.
It is evident from the social indicators that the situation is still very difficult.
FrenchOui, il y a des dimensions internationales là-dedans, et oui, il faut surveiller cela.
Yes, there are international dimensions to it, and yes this needs to be watched.
FrenchIl serait déraisonnable que les personnes paient pour se faire surveiller.
It would be unreasonable to make people pay for this surveillance of themselves.
Frenchc) Surveiller la mise en œuvre de la Convention et en évaluer l'efficacité;
Monitoring the application of the Convention and analysis of its effectiveness;
FrenchIl doit surveiller constamment ses opérations et maintenir des normes élevées.
It must constantly take stock of its operations and maintain high standards.
FrenchLe Ministère du Travail est chargé de surveiller l'incidence des mesures prises.
The Ministry of Labour was responsible for monitoring the impact of the measures taken.
Frenchd) D'utiliser le GPS pour surveiller le mouvement des ponts en temps réel;
(d) GPS be used as an effective tool for real-time monitoring of bridge motion;
FrenchIl est essentiel pour cela de surveiller les principaux indicateurs de la pauvreté.
Special focus in doing so will lie in monitoring of key poverty indicators.
FrenchOn notera aussi que les aquifères à surveiller sont des aquifères en cours d'utilisation.
It is also noted that aquifers to be monitored are ones that are being utilized.