FR

tapage {masculine}

volume_up
1. general
tapage (also: vacarme)
Nous avons une année de plus de ce tapage en réserve.
We have another year of this din in store for us.
Selon le dictionnaire officiel du néerlandais, le bruit est: un son dur et désagréable, notamment le tintamarre, le tapage, le chambard, le vacarme et le boucan.
According to the Dutch official dictionary, noise is defined as a harsh, unpleasant sound, including background noise, din, racket, roar and commotion.
Selon le dictionnaire officiel du néerlandais, le bruit est : un son dur et désagréable, notamment le tintamarre, le tapage, le chambard, le vacarme et le boucan.
According to the Dutch official dictionary, noise is defined as a harsh, unpleasant sound, including background noise, din, racket, roar and commotion.
tapage (also: son, vacarme, bruit)
Il fait beaucoup de tapage sur la question, mais il met beaucoup de temps à appliquer la loi.
It is making a lot of noise about the subject, but it is taking a long time to implement it.
L'importance de la dimension politique de ces réactions et le tapage qu'elles ont
The political significance, profile and "noise" surrounding such responses far exceeded the economic significance of the new legal aid schemes.
La prévention, la tolérance, la solidarité et l'attention sont les principales valeurs que nous nous pouvons encourager, en plus du « grand tapage ».
Prevention, tolerance, support and care are immediate values that we can foster now in adding to that big noise.
Il est à signaler que les procès-verbaux concernent encore d'autres infractions (par exemple injures, diffamations, coups et blessures, tapage nocturne).
It should be noted that these statements related to other offences (for instance, insults, slander, assault and battery and nocturnal disturbances).
tapage (also: dispute, ligne, enfilade)
the row from next door
tapage (also: chahut)
tapage
volume_up
shindig {noun} [coll.] (fuss)
tapage (also: chahut, raffut)
2. "éclat"
tapage
the news caused a furore
Les citoyens de l'Union européenne ne veulent pas et n'ont pas besoin d'un tel tapage autour des drapeaux et des hymnes à Bruxelles.
The citizens of the European Union do not want or need a furore about flags and anthems in Brussels.

Context sentences for "tapage" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frencha) Troubler l'ordre public par un tapage dans des lieux publics ou privés;
(a) Disturbing the public peace by causing clamour in public or private places;
FrenchAlors, pourquoi ce tapage, cette heuristique de la peur autour des OGM?
Why, then, is there all this fuss, all these vague fears about GMOs?
FrenchJe crois me souvenir qu'on a fait beaucoup de tapage le jour de l'annonce de leur achat.
I would suggest that the great fanfare was made the day it was announced that they would be purchased.
FrenchLe repos est un droit qui s'oppose au tapage nocturne.
Rest is a right that is incompatible with the idea of disturbing the peace.
FrenchUn jour qu'il faisait son tapage habituel, il ne s'est pas rendu compte que la porte arrière était ouverte.
One day he did that but did not realize that the back gate was open.
FrenchIl va de soi que le tapage autour du pacte de stabilité et de croissance ne fait qu’ exacerber la situation.
It appears that we were unable to explain how inflation, which was real in 2002, has disappeared.
FrenchLe tapage venait surtout de la tribune nord, si je ne me trompe.
They were up in the north gallery, as I recall.
FrenchMais, comme dans bien d'autres cas, le gouvernement fait beaucoup de tapage sans nous donner grand-chose de tangible.
However, like a lot of activity concerning this government, it is a lot more sizzle than steak.
FrenchLe peuple fait du tapage sous nos fenêtres.
The people are blowing the trumpets around the city walls.
FrenchTous les Orques du Mordor vous entendre ce tapage !
Every Orc in Mordor will hear this racket!
FrenchMalgré le tapage médiatique, aucune n'a été étayée et aucune information supplémentaire n'a été apportée.
Despite media sensationalism, not one allegation has been substantiated and no additional information has been forthcoming.
Frenchil y a eu beaucoup de tapage autour de ce livre
there has been a lot of hype about the book
FrenchL'information sur les dangers de la drogue doit se faire avec doigté et savoir-faire, sans tapage inutile, et en coopération avec les jeunes.
Drug education must be carried out skilfully and expertly without shock tactics and together with young people.
Frenchquand tout le tapage se sera apaisé
French(Vives protestations et tapage)
FrenchMadame le Président, j'entends ici beaucoup de tapage électoral des deux côtés, aussi bien du côté de Mme Schmidbauer que du côté de M.
Madam President, I am hearing a lot of electioneering here from both sides, both from Mrs Schmidbauer and from Mr Jarzembowski.
FrenchIl est temps, car tout le tapage qui accompagne le lancement de cette stratégie n'est pas exactement à la mesure de résultats spectaculaires à ce jour.
It is about time, because the fanfare surrounding the launch of that strategy has not exactly been matched by spectacular results to date.
FrenchLa présidence britannique tente de minimiser toute cette directive, en arguant qu’ elle est ce qu’ il y a de plus simple et que tout ce tapage est exagéré.
This is the first part-session since then, the first chance for all of us to judge the UK Presidency on whether it means what it says.
FrenchLa présidence britannique tente de minimiser toute cette directive, en arguant qu’elle est ce qu’il y a de plus simple et que tout ce tapage est exagéré.
The UK Presidency is trying to downplay this whole directive, claiming that it is all very straightforward and that the fuss is far-fetched.
FrenchSans grand tapage, sans les politiques et sans les médias, la population vaque à ses occupations, retrouvant d'anciens amis et forgeant de nouveaux liens.
Without fanfare, without politicians or media, they are quietly going about their business, finding old friends and building new relationships.