"terrain" English translation

FR

"terrain" in English

EN

"terrain" in French

FR

FR terrain
volume_up
{masculine}

1. general

terrain (also: pays, terre)
volume_up
land {noun}
Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.
The contribution in land and money was introduced by the “Housing Law”, No.
Un hectare de terrain aux Pays-Bas coûte 30 fois plus qu'un terrain agricole en Pologne.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Or, le terrain offert serait en fait un terrain vague, dépourvu de tout accès à l'eau.
It is now reported that the land offered is in fact wasteland, with no access to water.
terrain (also: cours, marche, route, trajet)
volume_up
course {noun}
Bien sûr, il ne s'agit pas seulement de résoudre la situation sur le terrain.
Of course, it is not just a matter of resolving the situation on the ground.
Un travail de terrain est prévu à l’église de Santa Cecilia toute proche.
The course is being held at ICCROM, with field work at the nearby church of Santa Cecilia.
Ce pourrait être un terrain de golf, un complexe d'appartements en copropriété ou un casino.
It could be a golf course, a condominium complex or a casino.
terrain (also: terrains, fondements)
La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.
The lack of hope for justice provides breeding grounds for terrorism.
Tout cela constitue un terrain propice à la propagation de cette maladie.
All this is good grounds for the spread of this disease.
Les situations de conflit sont un terrain fertile pour la propagation du VIH/sida.
Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.
terrain
En cas de différence entre la carte et le terrain, faites confiance au terrain.
In the event of a discrepancy between the map and the terrain, follow the terrain.
Le terrain accidenté des Chittagong Hill Tracts freine aussi la scolarisation.
There is also limited school attendance due to difficult terrain in Chittagong Hill Tracts.
Les réponses du terrain», Institut national genevois, réunion publique
Les réponses du terrain”, Institut national genevois, public meeting
terrain (also: arène, scène)

2. "au rugby"

terrain

3. "au football"

terrain

4. sports

terrain
volume_up
pitch {noun}
Un footballeur s’est même présenté sur le terrain en exécutant le salut fasciste.
A footballer even came on to the pitch exalting fascist symbols.
Un footballeur s’ est même présenté sur le terrain en exécutant le salut fasciste.
A footballer even came on to the pitch exalting fascist symbols.
Celle-ci est dotée d'un terrain de football, d'une aire de basket-ball et d'une aire de cricket.
The School has on its compound a football field, basketball court and cricket pitch.

5. figurative

terrain
volume_up
ground {noun} [fig.]
Mais sur le terrain, il fallait sauver les institutions républicaines.
But on the ground, it was necessary to save the institutions of the Republic.
Missions sur le terrain : promotion de la protection et de la réhabilitation sur le terrain
Field missions: promoting protection and rehabilitation on the ground
Malheureusement, la situation sur le terrain a, entre-temps, basculé.
Unfortunately, the situation on the ground has meanwhile changed dramatically.

6. medicine: "état"

Synonyms (French) for "terrain":

terrain

Context sentences for "terrain" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchPendant la période considérée, la MONUC a renforcé ses activités sur le terrain.
During the reporting period, MONUC reinforced its community-outreach activities.
FrenchRapports sur les visites sur le terrain (E/ICEF/2006/CRP.8 et E/ICEF/2006/CRP.9)
Reports of Executive Board field visits (E/ICEF/2006/CRP.8 and E/ICEF/2006/CRP.9)
FrenchIl préparait en outre le terrain pour des discussions au sein d'autres instances.
It also was useful for preparing the groundwork for discussions in other forums.
FrenchOutre les rapports périodiques, l'UNESCO envisageait des missions sur le terrain.
As well as periodic reviews of progress, UNESCO envisaged making country visits.
FrenchCet atelier a réuni au total 21 agents provenant de 14 présences sur le terrain.
A total of 21 staff members from 14 field presences participated in the workshop.
FrenchTrès souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
Very often, what happens in the field is not well internalized at Headquarters.
FrenchJ'irai sur le terrain et j'espère rencontrer autant de mouvements que possible.
I will go out to the field and hope to meet as many of the movements as possible.
FrenchElle prépare le terrain pour d'autres mesures au niveau international et mondial.
It paves the way for taking further measures at international and global level.
FrenchLes fonds et programmes des Nations Unies œuvrant sur le terrain réagissent déjà.
United Nations funds and programmes operating in the field are already responding.
FrenchLes difficultés rencontrées par la Commission avant son départ sur le terrain
E. Difficulties encountered by the Commission before its departure for the field
French- L'existence de plusieurs ONG et plusieurs associations œuvrant sur le terrain.
- Having support from a number of NGOs and associations working in the field.
FrenchLe MUNEE dispose d'un vaste réseau sur le terrain, ce qui facilitera la diffusion.
MUNEE has an extensive network in the field, which will facilitate dissemination.
FrenchJ'ai des photos d'une annonce de cigarettes près d'un terrain de jeux à Edmonton.
I have seen it. I have photos of a cigarette ad near a playground in Edmonton.
FrenchLa démocratie gagne du terrain en Afrique et le NEPAD a un rôle important à jouer.
Democracy is on the ascendant in Africa, and NEPAD has an important part to play.
FrenchPertes civiles subies par l'ONU sur le terrain à la suite d'actes criminels 1998
United Nations civilian casualties in the field as a result of malicious acts, 1998
FrenchD’ une part, du terrain a été incontestablement gagné sur le front de l’ emploi.
If that is the case, the question arises as to what is going wrong in Europe.
FrenchLa pauvreté totale a gagné du terrain, passant de 30,3 % en 1995 à 41,4 % en 2003.
Total poverty increased from 30.3 per cent to 41.4 per cent between 1995 and 2003.
Frenche) Les équipes de terrain assureront le suivi des questionnaires renvoyés blancs;
(e) the field force will carry out the follow up of non-response and blank returns.
FrenchMa délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
My delegation is not in unfamiliar territory in speaking here today on this subject.
FrenchSur quel terrain de chasse vivait-il? Ou alors, voletait-il d'un terrain à l'autre ?
In what area did it live, or did it in fact fly through various different areas?