FR tirer
volume_up
[tirant|tiré] {verb}

1. photography

to print 300 copies of a book
Une brochure contenant le texte complet de la Convention a été tirée à 50 000 exemplaires.
A pamphlet containing the complete text of the Convention had had a print run of 50,000.
to make a print from a negative

2. military

tirer

3. other

Finalement, bien sûr, nous avons dû tirer nos propres conclusions.
Ultimately, of course, we had to attempt to draw some conclusions of our own.
Telle est selon moi la conclusion la plus importante que nous pouvons tirer à ce jour.
I believe that that is the most important conclusion we can draw so far.
Monsieur le Président, de ceci, je voudrais tirer trois leçons.
Mr President, I would like to draw three lessons from this.
Ce faisant, ils continuaient à tirer sur les gens et à mettre le feu aux maisons.
As they moved towards the camp they continued firing at people and setting houses on fire.
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
Japanese authorities are inciting terrorists to fire guns at the Koreans in Japan.
Les soldats de la KFOR ont dû tirer en l'air lorsque le groupe s'en est pris à eux.
KFOR troops had to fire shots in the air when the group turned on them.
tirer (also: shooter)
À l'arrivée, on nous a entraînés pendant une semaine à tirer et à démonter des AK-47.
On arrival, we were trained for a week to shoot and dismantle AK-47 guns.
Je demande aux partis politiques eux-mêmes de ne pas se tirer dessus.
I call on the political parties themselves not to shoot at one another.
Pourquoi alors aller tirer et tuer, alors qu'on peut tout avoir sans tirer et sans tuer.
Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
Le bond en avant des uns devait tirer les autres, mais c'est le contraire qui s'est produit.
In theory, the leaps forward achieved by some should drag others along behind, but in fact the opposite has occurred.
Le bond en avant des uns devait tirer les autres, mais c' est le contraire qui s' est produit.
In theory, the leaps forward achieved by some should drag others along behind, but in fact the opposite has occurred.
to drag a chair over to the window
Tirer pour décoller à une vitesse de 300 ± 30 mm/s et noter l'effort nécessaire.
Pull to unstick at a speed of 300 mm/s ± 30 mm/s and record the force required.
Tirer pour décoller à la vitesse de 300 + 30 mm/s et noter l'effort nécessaire.
Pull to unstick at a speed of 300 mm/s ± 30 mm/s and record the force required.
Tirer pour décoller à la vitesse de 300 + 30 mm/s et noter l'effort nécessaire.
Pull to unstick at a speed of 300 mm/s + 30 mm/s and record the force required.
Un ensemble impliquant le risque que si l'on tire sur une ficelle, le tout peut se défaire.
A package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
to tug at sb's sleeve
Chacun tire un peu la couverture à soi entre le Conseil et le Parlement.
There is a tug of war going on between the Council and Parliament.
Amendements à l'article 2.04 - Marques d'enfoncement et échelles de tirant d'eau:
04 - Draught marks and draught scales
04 − Marques d'enfoncement et échelles de tirant d'eau
04 - Draught marks and draught scales
AMENDEMENTS AU CHAPITRE 2, «MARQUES ET ÉCHELLES DE TIRANT D'EAU DES BATEAUX; JAUGEAGE»
Amendments to Chapter 2, “Marks and Draught scales on vessels; tonnage measurement”
tirer (also: enfiler)
Pour parler crûment, il a simplement oublié de tirer la poignée du parachute.
To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord.
Tirer la sangle baudrier de l'enrouleur et la laisser se rétracter.
Pull the upper torso webbing out of the retractor and allow it to retract.
Tirer pour décoller à une vitesse de 300 ± 30 mm/s et noter l'effort nécessaire.
Pull to unstick at a speed of 300 mm/s ± 30 mm/s and record the force required.
tirer (also: pincer)
to tweak sb.'s ears
tirer
volume_up
to loose off {vb} (shoot)
tirer
volume_up
to loose off {vb} (arrow)
tirer
tirer
volume_up
to pull along {vb} (sled)
tirer
volume_up
to slide back {vb} (bolt)

4. "armes"

5. colloquial

tirer (also: piquer, voler, arracher)
volume_up
to snatch away {vb} [coll.]

6. "argent", colloquial

tirer
volume_up
to shake down {vb} [coll.]

Context sentences for "tirer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa leçon à tirer de ce rapport est que ces politiques doivent être abandonnées.
The lesson this report can teach us is that these policies need to be abandoned.
FrenchLa leçon à tirer de ce rapport est que ces politiques doivent être abandonnées.
Here I am thinking of the whole area of export refunds for agricultural produce.
FrenchCela implique avant tout de tirer les leçons de l'échec de l'approche antérieure.
Above all, this means learning lessons from the failure of the previous approach.
FrenchOn peut tirer les conclusions générales ci-après des évaluations qualitatives.
The following general conclusions can be drawn from the qualitative assessments.
FrenchProuver l'utilité des techniques spatiales et tirer parti des initiatives en cours
Demonstrating the use of space technology and building upon existing initiatives
FrenchOn adoptera un cadre financier général afin de tirer le meilleur parti des TIC.
To maximize the value of ICT, a global financial framework will be established.
FrenchLa Commission souhaite aider les pays en développement à tirer parti du commerce.
The Commission wants to help the developing countries to take advantage of trade.
FrenchElle engage tous les États à tirer pleinement avantage des services de l'Agence.
Australia encourages all States to take full advantage of the IAEA's services.
FrenchIl est essentiel de tirer parti de la diversité biologique dans les pays tropicaux.
It was important to exploit the potential of biodiversity in tropical countries.
FrenchCela étant, le problème reste grave et les terroristes pourraient en tirer profit.
Still this remains a major area of concern that could be exploited by terrorists.
FrenchIl importe de tirer les leçons du passé afin d'être en mesure de préparer l'avenir.
It is important to learn from history in order to be able to develop the future.
FrenchLe Bureau a décidé que nous devions tirer les leçons de ce regrettable incident.
The Bureau has decided that we must learn the lessons of this unfortunate incident.
FrenchQuelles implications tirer de cette situation en matière de politique économique?
What conclusions can be drawn from this situation in terms of economic policy?
FrenchIl faudra évidemment tirer cela au clair et mettre les responsables en examen.
These must of course be investigated, and the people responsible held to account.
FrenchÀ cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
In that regard, it may be worthwhile to make use of Japan's recent experience.
FrenchIl ne l'a pas fait non plus pour tirer un intérêt politique de cette condamnation.
It also did not do so in order to gain political return from this condemnation.
FrenchIl demeure trop difficile pour les fabricants de tirer avantage du marché unique.
It is still too difficult for manufacturers to take advantage of the single market.
FrenchActuellement, il est très difficile de tirer des renseignements de certains actes.
Presently, it is very difficult to get information from some of the registers.
FrenchIl va falloir voir ce que donne cette expérience et en tirer rapidement les leçons.
The appropriate conclusions would be drawn from the outcome of that experience.
FrenchIl faut tirer des enseignements du passé, mais il faut mettre l'accent sur l'avenir.
Lessons are to be learned from the past, but the emphasis must be on the future.