"triste" English translation

FR

"triste" in English

volume_up
triste {adj. m/f}

FR triste
volume_up
{adjective masculine/feminine}

volume_up
sad {adj.}
C'est triste pour la politique agricole et triste pour le contribuable.
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Je suis triste, mais tout le monde est triste au Québec, aujourd'hui.»
She told me: "I am sad. I am sad, but everyone in Quebec is sad today."
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
This sad reality demands the attention of the entire international community.
triste (also: noir, courroucé, sale, noire)
volume_up
black {adj.}
Un millier de victimes, c'est le triste bilan de ces combats.
(PT) One thousand is the number of the day, one thousand deaths to teach a black lesson.
Ces événements ont rallongé la triste liste des journées noires de l'histoire au cours desquelles nous avons été témoins de la perte de nombreuses vies innocentes.
Those events added to the sad list of the black days of history on which we have witnessed the loss of many innocent lives.
triste (also: désespéré)
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
As some members may well know, Korea has its own share of forlorn memories.
triste (also: noir, ténébreux, morne, funèbre)
volume_up
gloomy {adj.}
Les faits nous révèlent malheureusement un bien triste tableau en ce qui concerne les jeunes.
Unfortunately, the facts present a very gloomy picture for young people.
Le rapport constitue un travail très minutieux, et c’est une bien triste lecture.
The rapporteur’s report is a very thorough piece of work, and makes for fairly gloomy reading.
Ce triste tableau s'est considérablement amélioré depuis six ans.
This gloomy picture has changed dramatically and positively over the past six years.
triste (also: morose, mélancolique)
volume_up
glum {adj.}
triste (also: sans joie)
volume_up
joyless {adj.} (unhappy)
triste (also: affligé, chagriné, peiné)
Rappelons-nous de la triste période des croisades, de l'Inquisition ou des guerres de religion entre catholiques et protestants.
Let us remind ourselves of the sorrowful period of the Crusades, the Inquisition or the wars of religion between Catholics and Protestants.
Un triste exemple en est offert par ce qui est advenu aux populations mapuches du Chili dans les années 70 et 80.
The experience of the Mapuche peoples in Chile during the 1970s and 1980s is a sorrowful example.
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
We also associate ourselves with the condolences expressed in connection with the sorrowful death of Prince Rainier of Monaco.

Context sentences for "triste" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchVoilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
This, in short, is the distressing state of the transition to the unipolar world.
FrenchJ'étais un peu triste lors du débat qui s'est déroulé à la Chambre des communes.
I was somewhat saddened by the debate that was held in the House of Commons.
FrenchJe ne veux pas penser que l'Union s'apprêterait à les abandonner à leur triste sort.
I cannot believe that Europe would be prepared to abandon them in their plight.
FrenchLes plus pauvres se sont toujours sentis comme abandonnés à leur triste sort.
Local authorities would like to see greater decentralization in their favour.
FrenchLe plus triste et le plus regrettable est l'existence même de la peine de mort.
What is most tragic and regrettable is the fact that the death penalty exists at all.
FrenchSans l'euro, nous aurions répété la triste expérience de 1992, mais en pire.
Were it not for the euro, we would have repeated the experience of 1992, only worse.
FrenchAujourd'hui, ils ne sont plus que 15 % à être encore dans cette triste situation.
Today only half as many, 15 per cent, live in that distressing situation.
FrenchC'est la triste réalité, et M. Frischenschlager l'exprime clairement dans son rapport.
This is the only reality, as Mr Frischenschlager states very clearly in his report.
FrenchLaPierre: Honorables sénateurs, je suis à la fois furieux, triste et affligé.
Laurier L. LaPierre: Honourable senators, my heart is full of anger, sadness and pain.
FrenchL'Europe, Monsieur le Président, est une idée triste, comme la lumière d'une étoile morte.
Europe, Mr President, is a lamentable idea. It is like the light of a dead star.
FrenchC'est la preuve qu'en cas de tragédie, aucun État membre ne sera laissé à son triste sort.
This is proof that, when faced by a tragedy, no Member State will be left alone.
FrenchBeaucoup ont proposé des solutions pour remédier à cette triste situation.
Many have proposed solutions for the rectification of this unhappy state of affairs.
FrenchLes propos tenus au sujet de la maternité constituent le point le plus triste du rapport.
The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
FrenchJe suppose qu'elle sera votre dernière et je suis triste de vous voir partir.
I gather this is going to be your last one and I am sorry to see you go.
FrenchLa triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
The devastating realities of AIDS should remind us of the urgency of our task.
FrenchDisposons-nous de chiffres plus ou moins précis sur cette triste réalité ?
Do we have more or less precise figures regarding this disturbing reality?
FrenchJe pense que ce monsieur est triste d'être né si tard, à la mauvaise époque de l'histoire.
I think this gentleman is sorry he was born so late, in the wrong historical epoch.
FrenchNous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
FrenchCependant, cette augmentation n'a eu guère d'effet sur la triste réalité sur le terrain.
Yet, this increase has had little effect on the grim reality on the ground.
FrenchTelle est la triste situation générale de l'Angola qui reste gravée dans nos esprits.
Sadly, this is the overall picture of Angola that remains in our minds.