"tzigane" English translation

FR

"tzigane" in English

EN

FR tzigane
volume_up
{noun}

tzigane
volume_up
gypsy {noun} (Central European)
Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.
There are many designations for the Roma, including Gypsy, Tsigane, Zigeuner, Gygan and Chicane.
Quand ils sont venus arrêter mon voisin tzigane, je n’ai rien dit, je n’étais pas tzigane.
When they came to arrest my gypsy neighbour, I did not speak up, because I was not a gypsy.
Quand ils sont venus arrêter mon voisin tzigane, je n’ ai rien dit, je n’ étais pas tzigane.
When they came to arrest my gypsy neighbour, I did not speak up, because I was not a gypsy.
tzigane
volume_up
gypsy {noun} (music)
Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.
There are many designations for the Roma, including Gypsy, Tsigane, Zigeuner, Gygan and Chicane.
Quand ils sont venus arrêter mon voisin tzigane, je n’ai rien dit, je n’étais pas tzigane.
When they came to arrest my gypsy neighbour, I did not speak up, because I was not a gypsy.
Quand ils sont venus arrêter mon voisin tzigane, je n’ ai rien dit, je n’ étais pas tzigane.
When they came to arrest my gypsy neighbour, I did not speak up, because I was not a gypsy.

Synonyms (French) for "tzigane":

tzigane

Context sentences for "tzigane" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe Centre culturel tzigane prend une part active à la célébration des fêtes officielles.
The Roma cultural centre takes an active part in the celebration of State festivals.
FrenchCependant, cette statistique sous-estime sérieusement l'importance de la population tzigane.
This statistics however significantly underestimates the figure of the Roma population.
French(Le mot "Gitan" est une forme altérée du mot "Égyptien" et le mot "Tzigane" dérive du mot "Athinganos".
(The word “gypsies” is a corrupted form for “Egyptian” and Tsigane derives from Atsinganos.
FrenchComment la Commission considère -t-elle les dernières explosions de violence entre les Roms et les Bulgares, provoquées par la haine anti-Tzigane ?
It certainly did not do so in December 2004, when it was decided to round up the negotiations formally.
FrenchComment la Commission considère-t-elle les dernières explosions de violence entre les Roms et les Bulgares, provoquées par la haine anti-Tzigane ?
How does the Commission view the recent cases of violence between Roma and Bulgarians provoked by anti-Gypsyism?
FrenchNous considérons que la violence envers les minorités serbe et tzigane est inacceptable, comme celle envers les Kosovars albanophones l'était autrefois.
We consider it is unacceptable against Serb and Roma minorities as it was against the Kosovar Albanians in the past.
FrenchUne ONG hongroise a signalé qu'un parti politique rom (tzigane) avait été créé et qu'il était représenté au Parlement.
A Hungarian non-governmental organization reported that a Roma political party (Tzigan) had been established and that it had membership in the Parliament.
FrenchDe même, la communauté tzigane de Kamenica a décidé de désigner une personne auprès des comités et du groupe de travail municipal pour le retour.
Similarly, the Roma community in Kamenica agreed that it would nominate one person for the committees and the Municipal Working Group on Return.
FrenchL'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.
The education of the Roma mothers was a complementary part of the project that can help them in developing the Roma identity of their children.
FrenchDans le cadre de leur spécialisation, les médecins prestataires de soins de santé primaires sont formés à traiter les problèmes particuliers de la communauté tzigane.
Within their specialisation training, primary care practitioners are trained in the issues of special care of the Roma community.
FrenchEn février 1999, le Gouvernement a créé le poste de Plénipotentiaire chargé de résoudre les problèmes de la minorité tzigane.
In February 1999, the Government of the Slovak Republic created the post of the Plenipotentiary of the SR Government for the solution of the problems of the Roma minority.
FrenchL'objectif fondamental de ce projet est de sensibiliser à ces questions les membres de la minorité tzigane et d'autres groupes margina1isés de Gemer.
The basic objective of the project is to raise the awareness level of the members of the Roma minority and other marginalized groups in Gemer in this area.
FrenchLa plupart d'entre elles appartiennent à des communautés minoritaires du Kosovo non serbes, à savoir les communautés turque, bosnienne, rom, ashkali et tzigane.
Most of these appointees were drawn from non-Kosovo-Serb minority communities and include Kosovo Turks, Bosniacs, Roma, Ashkalija and Egyptians.
FrenchLa population tzigane est, en moyenne, notablement plus jeune et les femmes tziganes sont caractérisées par des taux de natalité plus élevés que ceux de la majorité de la population.
The Roma population is, on average, significantly younger and the Roma women show higher birth rates than the majority population.
FrenchL'absence de spécialistes (d'enseignants) constitue cependant un obstacle à l'organisation d'écoles du dimanche pour enseigner la langue tzigane aux enfants roms.
However, the lack of specialist teachers is causing difficulties in the organization of Sunday schools to teach Roma children their national language.
FrenchSelon le recensement de 2001, 89 920 nationaux de la République slovaque reconnaissent appartenir à la minorité tzigane, ce qui représente 1,7 % de la population totale.
According to the recent Population Census in 2001, 89,920 of the SR nationals have acknowledged their association with the Roma minority, which constitutes 1.7 % of the total population.
FrenchLes réglementations macédoniennes concernant les minorités valaque, serbe, tzigane et turque sont exemplaires.
The fact of the matter is that the minority rules in Macedonia for the Walachians, Serbs, Romas and Turks are exemplary and many countries in the region would do well to follow its example.
FrenchL'attention du Rapporteur spécial a été attirée sur la situation des personnes d'origine tzigane qui, expulsées de la ville de Zamoly, ont par la suite demandé l'asile en France, à Strasbourg.
The Special Rapporteur's attention has been drawn to the case of certain Gypsies who were driven out of the town of Zamoly and subsequently sought asylum in Strasbourg in France.