FR vérifier
volume_up
[vérifiant|vérifié] {verb}

vérifier (also: examiner)
Il est tout aussi important d'examiner et de vérifier les méthodes de travail du Conseil.
Equally importantly, we have to scrutinize and audit the working methods of the Council.
Le ministère devrait vérifier les dossiers qui ont besoin d'être vérifiés.
It should audit files that need to be audited.
Si Revenu Canada ne me fait pas confiance, il peut vérifier mes livres.
If Revenue Canada does not trust me it can audit my books.
Senator Fox: Except he was wrong; he should check his sources.
Oui, oui, nous allons absolument vérifier toutes les versions linguistiques, Madame Pack.
Yes, yes, we are definitely going to check all of the language versions, Mrs Pack.
Lors de la prise en charge de la marchandise, le transporteur est tenu de vérifier:
On taking over the goods, the carrier shall check:
a) effectuer l'identification et vérifier la conformité avec la documentation;
(a) Perform the identification and verify the conformity with the documentation;
Il semble difficile de vérifier si un pays met au point ou non des armes spatiales.
It seems difficult to verify if a country is or is not developing space weapons.
Pour vérifier les caractéristiques colorimétriques de ces filtres la lumière émise:
To verify the colorimetric characteristics of these filters the light emitted:
vérifier
Senator Fox: Except he was wrong; he should check his sources.
Oui, oui, nous allons absolument vérifier toutes les versions linguistiques, Madame Pack.
Yes, yes, we are definitely going to check all of the language versions, Mrs Pack.
Lors de la prise en charge de la marchandise, le transporteur est tenu de vérifier:
On taking over the goods, the carrier shall check:
vérifier (also: surveiller)
Le premier ministre n'a pas besoin de vérifier toutes les deux semaines ce que font ses ministres, et il ne le fait pas.
Our Prime Minister does not need to check up on his cabinet every two weeks.
Nous refusons d'approuver vos comptes et si nous ne pouvons pas vérifier l'argent de la Communauté, nous dénoncerons notre collaboration.
They cannot have the accounts approved if there is no audit whereby we can go in and check up on the Community's money.
A-t-elle dans son cabinet une personne chargée de vérifier comment les fonds du Sénat sont dépensés par les sénateurs qui font le travail que le Sénat leur a confié ?
Does the leader have a person in her office whose job it is to check up on how Senate money is spent by senators doing the work that the Senate assigned to them?
Le ministre peut le vérifier en parcourant la liste des subventions accordées.
The minister can check that out and go through all the subsidies.
Je suis sûre que si nous le votions sous la présente législature, nous pourrions en vérifier une partie et l’améliorer.
I am sure that when we go through it with the administration here we can check some of it and make it better.
Je suis sûre que si nous le votions sous la présente législature, nous pourrions en vérifier une partie et l’ améliorer.
I am sure that when we go through it with the administration here we can check some of it and make it better.
vérifier
vérifier
Il faut maintenant vérifier que les résultats attendus sont bel et bien réalisés.
The main issue now is to make sure that the expected results are delivered.
Il fallait cependant qu'on puisse vérifier si ce retrait s'effectuait réellement.
However, they had to have a verification of that withdrawal to make sure it was happening.
Je voulais simplement vérifier que cela se trouvait bien dans votre version actuelle du texte.
I just wanted to make sure that it is in your current version of the text.
vérifier (also: superviser)
e) De superviser et de vérifier le désengagement et le redéploiement des forces des parties;
(e) To supervise and verify the disengagement and redeployment of the parties' forces;
Il est plus facile de vérifier uniquement les véhicules signalisés.
It is easier to control only marked vehicles, whether they are duly supervised.
27.4 Vérifier que les activités du CEFACT-ONU sont conformes à son mandat, son cahier des charges et ses procédures (R.650);
To supervise matters dealing with promotion, communication and cooperation with other bodies, and policy matters.
vérifier (also: faire une enquête sur)
volume_up
to check on {vb} (investigate)
Senator Fox: Except he was wrong; he should check his sources.
Oui, oui, nous allons absolument vérifier toutes les versions linguistiques, Madame Pack.
Yes, yes, we are definitely going to check all of the language versions, Mrs Pack.
Lors de la prise en charge de la marchandise, le transporteur est tenu de vérifier:
On taking over the goods, the carrier shall check:
vérifier
volume_up
to check over {vb} (document)
Je vérifierai les bleus pour savoir exactement ce qui a été dit au cours de la période des questions et, si c'est nécessaire, j'en reparlerai à la Chambre.
Let me check over the blues as to exactly what was said during the question period and if it is necessary, I will come back to the House.
vérifier

Context sentences for "vérifier" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNote du secrétariat: À vérifier - Annexe 3 du document ST/SG/AC.10/C.3/2006/53.
Note by the secretariat: to be checked - See annex 3 of ST/SG/AC.10/C.3/2006/53.
FrenchIl serait en revanche plus difficile de vérifier la solvabilité des entreprises.
However, the ability to monitor creditworthiness would be made more difficult.
FrenchEst-il encore possible à la Commission de vérifier et de publier ces chiffres ?
Is it still possible for the Commission to ascertain and publish these figures?
FrenchDes contrôles sont effectués pour vérifier la bonne application de ces textes.
They are monitored in order to ensure that legislation is being properly applied.
FrenchCochez cette case pour vérifier les mots comportant uniquement des majuscules.
If words that contain capital letters are to be checked, then mark this field.
FrenchVoir le(s) certificat(s) d'immatriculation et vérifier sur le(s) véhicule(s).
To be taken from the registration document(s) and be checked on the vehicle(s).
FrenchIl n'est pas toujours simple de vérifier si un jeune étranger est mineur ou majeur.
It is not always easy to determine whether a young foreigner is a minor or adult.
Frenchhuit ans et plus) afin de cerner ses besoins et de vérifier si le programme est
with the child (typically 8+ years of age) to determine the child's needs and
FrenchLe slogan " promesse non tenue " ne devrait néanmoins pas se vérifier en Europe.
There should be no question of Europe failing to keep the promises it makes.
FrenchLe PNUD devrait vérifier les opérations d'apurement de ses comptes-salaires.
(j) Recommendation in paragraph 46 that UNDP review payroll bank reconciliations.
FrenchOn peut le vérifier facilement en recourant aux mécanismes prévus dans ledit accord.
This can easily be verified by the mechanisms envisioned in the same agreement.
Frenchconsultations devaient être effectuées par la suite pour vérifier que le projet
conducted once the draft legislation was finalized to ensure the legislation
Frenchtravail, l’autorité désignée de la province où réside votre client pourra vérifier
there are any bilingual forms available for the particular language required.
FrenchPour le Groupe, il était absolument prioritaire de vérifier le respect de l'embargo.
Investigating compliance with the diamond embargo was a key priority of the Group.
Frencha) Essais pour vérifier les caractéristiques mécaniques du matériau de construction;
(a) Testing of the mechanical characteristics of the material of construction;
FrenchCeci aiderait également à vérifier et à examiner la mise en oeuvre des résolutions.
This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions.
FrenchJe pense en tous cas qu'il convient de vérifier ce qui s'est passé cette nuit.
I think that what went on there last night must be investigated at any rate.
FrenchNous avons encore pu le vérifier aujourd'hui, dans cette salle du Conseil.
We have again seen evidence today of that phenomenon on the floor of the Council.
FrenchVous pouvez y vérifier si les liens vers tous les sous-documents existent toujours.
In this list you can see, if the links to all shown partial documents exist.
FrenchToutefois, il s'avère difficile de vérifier cette disposition dans la réalité.
In practice, however, it is hard to monitor compliance with this provision.