"vivre" English translation

FR

"vivre" in English

FR vivre
volume_up
[vivant|vécu] {verb}

vivre (also: être)
Elle n'est plus heureuse depuis que son neveu, Louis, est venu vivre avec elle.
She hasn't been happy since her nephew, Louis, came to live with her.
Ma mère et ma tante pourraient vivre ensemble très bientôt.
My mother and my aunt could be living together in the very near future.
Monsieur le Commissaire, de quoi les producteurs de tabac de Grenade vont -ils vivre dorénavant?
Commissioner, what are tobacco producers in Granada going to live on now?
vivre
Ce serait un moyen, Monsieur le Président, de faire vivre la démocratie dans notre Europe.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
Aussi, essayez de faire vivre le sentiment européen dans l'esprit de tous!
So make Europe come alive in people’ s minds!
Si je suis vivante, si j'ai retrouvé le bonheur de vivre, je vous le dois.
If I am alive, if I have rediscovered the joy of living, I owe it to you.
Forcément, il n'est pas possible de vivre dans la rue dans ces conditions.
Absolute homelessness per force does not exist in the territory.
Les Tibétains sont prêts à vivre dans le cadre fixé par la constitution chinoise.
The Tibetans are prepared to exist within the framework laid down in the Chinese constitution.
Le programme MEDIA aide notre diversité culturelle, et cinématographique, à vivre.
The MEDIA programme helps our cultural, and cinematographic, diversity to exist.
Verheugen a dit que vivre en Europe, c' est vivre de compromis.
Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises.
Nos peuples autochtones ne cherchent pas à vivre mieux mais à vivre bien.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Verheugen a dit que vivre en Europe, c'est vivre de compromis.
Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises.

Context sentences for "vivre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLaissons-les vivre ici; s'ils ont fait leurs études, ce ne sont pas des illégaux.
Let them stay here; if they have studied here, they are not illegal immigrants.
FrenchMaintenant, il faut peut-être lui donner le biberon pour l’ aider à mieux vivre.
Now, however, perhaps we need to feed it in order to help it to grow stronger.
FrenchMaintenant, il faut peut-être lui donner le biberon pour l’aider à mieux vivre.
Now, however, perhaps we need to feed it in order to help it to grow stronger.
FrenchLa transition du millénaire est unique pour ceux qui ont la chance de la vivre.
The millennial transition is unique in the lives of those fortunate to witness it.
FrenchSouvent, le citoyen ordinaire a l’impression de vivre un cauchemar de Wittgenstein.
Often, the average citizen feels that he is living in Wittgenstein's nightmare.
FrenchL'article 17 de la Constitution dispose que toute personne a le droit de vivre.
Article 17 of the Armenian Constitution states that everyone has the right to life.
Frenchf) Vivre dans un lieu où l'enfant ne sera exposé à aucun risque moral ou physique.
(f) He lives in a place where the child will not face any moral or physical risks.
FrenchHonorables sénateurs, les Néo-Écossais viennent de vivre dix jours d'épreuve.
Honourable senators, it has been a challenging week and a half for Nova Scotians.
FrenchIl existe un diction qui dit que " naviguer est essentiel, vivre ne l'est pas ".
There is of course a saying that goes, Navigare necesse est, vivere non est necesse.
FrenchOr, le gouvernement du Canada ne voulait pas vivre sous la menace d'un tel déficit.
The Government of Canada did not want to have this deficit hanging over its head.
FrenchEn cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.
In this day and age, living under unjustly imposed restrictions defies all reason.
FrenchLa majorité des migrants ont donc continué de vivre dans leur centre d'hébergement.
This caused the majority of migrants to continue living in the migrant center.
French- Protéger la nature et vivre et agir de façon à assurer un environnement durable;
Preserves nature and lives and acts in an environmentally sustainable manner;
FrenchLa loi sur l'assistance sociale garantit le droit de vivre dans la dignité.
The Social Assistance Act guarantees the right to an existence in human dignity.
FrenchIls devraient pouvoir vivre dans la joie et la paix, jouer, apprendre et croître.
Their time should be one of joy and peace, of playing, learning and growing.
Frenchamener à vivre différentes difficultés sur le plan intellectuel et scolaire
varying difficulties with intellect, academics, language, communication, memory,
FrenchDiverses estimations suggèrent qu'ils sont 2 à 3 millions à vivre hors de Pologne.
Various estimates suggest that there are between 2 and 3 million such people.
FrenchLe programme MEDIA aide notre diversité culturelle, et cinématographique, à vivre.
It is along these lines, of course, that the MEDIA programme plays a dominant role.
FrenchQue reste-t-il de cette grande vie dans le siècle que nous venons de vivre ?
What has this great man left behind in the century that has just come to a close?
FrenchWittgenstein a dit que choisir une langue, c'était choisir une manière de vivre.
Wittgenstein told us that to choose a language is to choose a form of life.