"accorder" translation into Spanish

FR

"accorder" in Spanish

FR

accorder [accordant|accordé] {verb}

volume_up
Y es muy difícil de afinar.
C'était le genre de combat et de choix pour lequel tout le monde ici, s'accorde à dire qu'il augmente le coût des soins de fin de vie, et des soins de santé pour nous tous.
Era el tipo de pelea y de decisiones que todos aquí concuerdan en que inflan el costo del final de la vida y del cuidado de la salud para todos.

Context sentences for "accorder" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl est donc essentiel d'accorder une forte attention politique à leur bien-être.
Por lo tanto, conviene dedicar a su bienestar una gran atención política.
FrenchQuelle est la différence entre accorder à une personne des droits d'édition ou des droits de consultation ?
¿Qué diferencia hay entre conceder derechos de edición y derechos de lectura?
FrenchLes membres du Parlement européen se voient accorder en matière de douane et de contrôle des changes:
En materia aduanera y de control de cambios, los diputados al Parlamento Europeo recibirán:
FrenchEst-ce que nous pourrons t'accorder un tribut pour construire une barrière entre eux et nous?
¿Podemos, pues, pagarte un tributo a condición de que levantes una barrera entre ellos y nosotros?”
Frenchdécider d' accorder ou non à d' autres personnes l' autorisation d' entrer sur le territoire du Royaume-Uni.
decidir si concede o no a otras personas el permiso de entrar en el territorio del Reino Unido.
French15:05 Il faut aussi accorder une attention particulière au moyen de développer notre futur bassin de talents.
15:05 También tenemos que pensar con precaución cómo podemos desarrollar nuestro futuro talento.
FrenchCeci vous permet non seulement de contrôler les droits d' un utilisateur, mais aussi de lui en accorder d' autres.
Permite comprobar y asignar derechos a los usuarios seleccionados.
FrenchNous ne sommes pas en mesure de vous accorder de délai supplémentaire pour apporter les modifications requises.
No podemos concederle más tiempo para que realice los cambios.
FrenchLes autorités disposent d'un délai de six mois pour décider d'accorder ou non une carte de séjour.
Las autoridades deben tomar una decisión sobre la expedición de la tarjeta de residencia en el plazo de seis meses.
FrenchLa France peut aussi accorder des prêts dans des conditions très concessionnelles aux PPTE qui ne sont pas PMD.
También puede conceder préstamos en condiciones muy concesionales a aquellos países HIPC que no sean PMA.
FrenchLe partage d'une collection permet d'accorder facilement à quelqu'un l'accès à tous les documents qu'elle contient.
Compartir una colección con alguien es una forma fácil de darle acceso a los documentos que contiene.
FrenchLa banque est entièrement libre d'accepter ou non d'accorder un prêt assorti d'une garantie située dans un autre pays.
El banco es libre de conceder o no un préstamo que tiene por garantía un bien situado en otro país.
French10:01 Typiquement, Robert Stirling n'avait pas eu Gordon Moore avant lui pour lui accorder la puissance d'un processeur de trois gigahertz.
10:01 Básicamente, Robert Stirling no tuvo a Gordon Moore antes de él para darle procesadores de tres gigahertz.
FrenchPour la première fois, le Parlement refuse d'accorder décharge à la Commission sur l'exécution du budget des Communautés pour l'exercice 1982.
Por primera vez, el Parlamento Europeo no aprueba la gestión de la Comisión del presupuesto comunitario de 1982.
FrenchDésir de l’Egypte, du Koweït de l’Arabie Faible Elevé 100% saoudite d’accorder l’allégement Faible Elevé 100% Seules l’IDA et la BAD accordent l’allégement intérimaire.
IADM Débil Alto 100% Alivio intermedio de FMI, FAfD y CP suspendido.
FrenchCela repose sur la volonté des laboratoires pharmaceutiques d'accorder des licences de leurs brevets et de les rendre utilisables par d’autres.
Este se apoya en la buena voluntad de las farmacéuticas de licenciar sus patentes y hacerlas disponibles a otros para su uso.
Frenchaccorder une faveur
FrenchÀ la demande de l'Italie, les gouverneurs des banques centrales des États membres décident de lui accorder un soutien monétaire à court terme.
En respuesta a la petición italiana, los gobernadores de los bancos centrales de los Estados miembros deciden conceder a Italia ayuda financiera a corto plazo.
French    En cas d' avis négatif du comité de direction et de la Commission, le conseil d' administration ne peut pas accorder le financement en cause.
En caso de dictamen desfavorable del Comité de Dirección y de la Comisión, el Consejo de Administración no podrá conceder la financiación de que se trate.8.
FrenchEn Asie du Sud, à l’exception de quelques centres d’excellence situés en Inde, les sciences sociales dans leur ensemble se voient accorder une faible priorité.
En Asia Meridional, las ciencias sociales tienen una prioridad más bien escasa, excepto en algunos centros de investigación de excelencia en India.