"nature" translation into Spanish

FR

"nature" in Spanish

FR nature
volume_up
{feminine}

nature
Et cela inclut la nature, et la nourriture, et ce que j'appelle les cauchemars.
Y que incluye naturaleza, y crianza, y a lo que yo me refiero como pesadillas.
Et même les choses qui sont par nature lentes -- on essaie de les accélérer.
Incluso las cosas que son por naturaleza lentas -- también tratamos de acelerarlas.
Envie de découvrir une nature intacte et de vous immerger dans une culture différente?
¿Quieres contemplar una naturaleza intacta y una cultura diferente?
nature (also: caractère)
volume_up
jaez {m} (naturaleza)
nature (also: espèce, bêche)
nature
La situation actuelle de vos diocèses présente certainement des défis et des difficultés de nature très différente.
La situación actual de sus diócesis plantea ciertamente retos y dificultades de muy diversa índole.

Context sentences for "nature" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchUn groupe d'artistes a décidé de peindre un char d'assaut grandeur nature sur un mur.
Un grupo de artistas decidió pintar un tanque de tamaño natural en un muro.
FrenchChoses qui sont par nature plus difficiles à traiter, et beaucoup plus chères à traiter.
Enfermedades que son inherentemente más dificiles de tratar, y mucho más caras de tratar.
FrenchLa nature utilise cinq polymères pour faire tout ce que vous voyez.
Se utilizan cinco polímeros en el mundo natural para hacer todo lo que ves.
FrenchCes travaux sont publiés par une équipe internationale dans la revue Nature du 13 Mai 2010.
Un equipo internacional publica estos trabajos en la revista Nature del 13 de mayo de 2010.
FrenchC’est prendre les principes de design, le génie de la nature, et en apprendre quelque chose.
Es tomar los principios de diseño, la genialidad del mundo natural y aprender algo de ahí.
FrenchEt je pensais, enfin, j'essaye de penser nature, nature, nature.
Yo pensaba, trataba de pensar en lo natural, lo natural, lo natural.
FrenchIls ont pris le coup immédiatement, et maintenant, ils sont des forces de la nature.
Lo aprendieron en seguida y ahora son fuerzas naturales.
FrenchLa chimie verte remplace notre chimie industrielle par le livre de recettes de la nature.
La química ecológica está reemplazando la química industrial.
FrenchÇa s'appelait simplement "Tall Horse" et c'était une girafe grandeur nature.
Se llamó "Caballo Alto" y era del tamaño de una jirafa.
FrenchElle a été déposée par Mère Nature il y a 3 millions d'années.
Lo colocó ahí la gran madre Tierra, hace unos tres millones de años.
FrenchQuelquefois, laisser la nature reprendre ses droits est vraiment la meilleure réponse.
A veces volver al verde es realmente la mejor respuesta.
FrenchZones du tourisme de montagne à Nature 2000 22 – 25 octobre 2009.
Areas de Turismo de Montaña en Natura 2000 22 – 25 octubre 2009.
FrenchCette modification est de nature globale et agit sur l' ensemble du document.
Sólo es posible realizar modificaciones globales, de modo que cualquier cambio afecta al documento completo.
FrenchCes travaux sont publié le 1er juillet dans la revue Nature.
Estos trabajos fueron publicados el 1 de julio en la revista Nature.
French« Les secrets peuvent être de nature très différentes: ils peuvent être choquants, bêtes, ou émotionnels».
“Los secretos pueden ser muy diversos: pueden ser impactantes, tontos, o conmovedores.”
FrenchNature explains the impact of the nuclear phase-out.
Nature explica el impacto de la gradual eliminación de la energía nuclear.
FrenchLes données sont par nature peu attrayantes, mais elles peuvent impulser la remise en état d'une zone.
Los datos son muy poco sexis, pero pueden impulsar la recuperación.
FrenchElle a vécu jusqu'à 42 ans, et cette chauve-souris est toujours vivante dans la nature aujourd'hui.
Ha vivido hasta 42 años, y hoy sigue vivo en el medio silvestre.
FrenchAinsi, par exemple, ici sur la gauche nous pouvons voir un flocon de neige tel qu'il apparaitrait dans la nature.
A la izquierda, por ejemplo, podemos ver un copo de nieve en su forma natural.
FrenchEt cela bien sûr alerte l'enfant quant à sa nature hors du commun.
Y eso obviamente alerta a los niños de su carácter inusual.