"seulement" translation into Spanish

FR

"seulement" in Spanish

FR seulement
volume_up
{adverb}

seulement
Et ce n'est pas seulement notre mémoire, mais ceux qui se souviennent de nous.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan.
Support online seulement Replacement: AXIS P3353 Documentation
Solamente soporte en línea Productos de sustitución: AXIS P3353
Support online seulement Replacement: AXIS P3354 Documentation
Solamente soporte en línea Productos de sustitución: AXIS P3354
seulement
volume_up
sólo {adv.}
Mais pire encore -- certaines années c'est seulement ces drogués d'autres années seulement les femmes enceintes.
Peor aún -- algunos años sólo a drogadictos, en otros sólo a mujeres embarazadas.
Seulement quelques une, mais peut être que vous aurez un aperçu de qui ils sont.
Sólo algunos de ellos, pero así quizá puedan hacerse una pequeña idea de esta gente.
C'est une opération si rare que seulement deux êtres humains y ont survécu avant moi.
Es una cirugía tan rara que sólo dos seres humanos han sobrevivido antes que yo.
seulement (also: juste)
volume_up
nomás {adv.} [LAm.] [slg.]

Context sentences for "seulement" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchC'est une différence avec les milliards d'il y a quelques années seulement.
Eso en contraposición con los miles de millones que costaba hace unos años.
FrenchSi seulement vous êtes conscients. Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
No rechazaré, pues, a [ninguno de] esos [que se declaran] creyentes;
FrenchCela a eu seulement de l'impact sur leur avis concernant les hommes gays.
Todo se centraba en la actitud que habían tenido hacia los hombres gay.
FrenchLa vie est super, seulement dirigée par nos principes et rien d'autre.
La Vida es Estupenda, orientada únicamente por nuestros valores, sin ninguna otra guía.
FrenchDes acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité.
África ha recibido muchas oportunidades, muchas de ellas no nos han beneficiado demasiado.
FrenchC'est seulement si on la contrôle et on la régule qu'on obtient cette efficience aérodynamique.
Únicamente controlando y regulando, se consigue la eficiencia aerodinámica.
French**Hébergement valable seulement pour les participants aux cours intensifs d’allemand**
**Alojamiento disponible únicamente durante el periodo del curso**
FrenchLa seule différence est que maintenant vous travaillez seulement avec 21 % d'oxygène.
La única diferencia es que ahora se trabaja con oxígeno al 21 %.
FrenchIl n'était pas seulement là, nous l'avions crée, et nous étions connectés à lui de cette façon.
Simplemente no existía; lo hicimos y nos conectamos con él de esa manera.
Frenchmais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très-Haut.
sino buscando únicamente la faz de su Sustentador, el Altísimo:
FrenchLes rubriques sont pour plus de commodité seulement et ne font pas partie du présent Accord.
Los encabezamientos sirven para facilitar la consulta y no forman parte del presente Acuerdo.
FrenchLe plus juste d'entre eux dit: "Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!
El más sensato de ellos dijo: “¿No os dije: ‘Por qué no glorificáis a Dios’?”
FrenchOn débute seulement, alors la maison n'est pas un produit fini.
Estamos cambiando de idea tal que la casa no es un producto terminado.
FrenchDans celle-ci j'utilise seulement la molécule inter-espèces.
En esta estoy usando la molécula intra-especie, pero la lógica es exactamente la misma.
FrenchEst-ce seulement possible? Quel type de contrôles intégrer?
¿Qué motores deberíamos usar? ¿Es acaso posible? ¿Qué tipo de control deberíamos hacer?
FrenchIl a seulement chanté : "Il y a une longue et large robe au paradis, je le sais.
♫ "Hay una cuerda larga y ancha en el cielo, lo sé.
FrenchÊtre brillant veut seulement dire que vous êtes prêts à apprendre.
Inteligente, simplemente significa que estás listo para aprender.
FrenchEt pourtant, après seulement quelques semaines d'utilisation, vous jetterez ce matériau à la poubelle.
Sin embargo, en unas semanas de uso uno tira este material a la basura.
FrenchLe problème n'est pas seulement que les abeilles pollinisent un tiers de nos récoltes mondiales.
No es un problema sencillo, puesto que las abejas polinizan un tercio de los cultivos del mundo.
FrenchCertaines espèces seulement ont, je crois, un soi autobiographique.
Es el yo-autobiográfico el que poseen algunas especies, creo.