"stade" translation into Spanish

FR

"stade" in Spanish

ES

FR stade
volume_up
{masculine}

1. sports

stade
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Publicamos un artículo científico describiendo este descubrimiento en el estadio más temprano del prototipo.
Un papa et son fils de sept ans assistaient au stade à un match de base-ball des "Tigers" de Detroit.
Un padre y su hijo de siete años están viendo un partido de los Tigres de Detroit en el estadio.
Et on est tous au stade d'échauffement -- entrain de faire des tours pour s'échauffer, qui est à quelques patés de maison du stade olympique.
Y yo estaba haciendo calentamientos en el estadio de prácticas, estiramientos para las competencias en las que iba a participar, este lugar estaba a unas cuadras del estadio Olímpico.

Context sentences for "stade" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

French3:41 C'est à ce stade que les événements ont commencé à me dépasser rapidement.
3:41 Fue en este punto que comenzaron esos eventos que rápidamente me sobrepasaron.
FrenchÀ ce stade, saupoudrer de parmigiano râpé et recommencer avec une autre couche de pâte.
Después esparcir parmesano rallado y volver a comenzar con otra capa de pasta.
FrenchSi la proportion de tissu mammaire dense est inférieure à 25%, c'est le stade graisseux homogène.
Si las mamas tienen una densidad menor al 25% se le llama «reemplazo de grasa».
FrenchA ce stade dans sa vie, le SIDA s’était pleinement déclaré et elle était atteinte de pneumonie.
En este momento de su vida tenía el SIDA completamente desarrollado y tenía neumonía.
FrenchOn est dans un stade pré-paradigmatique, en se référant à Thomas Kohn.
Estamos en los días del pre-paradigma si quieres usar a Thomas Kuhn.
French2:32 Je sais très bien, en tant que cancérologue, que je ne peux pas traiter le cancer à un stade avancé.
2:32 Sé muy bien, como médico de cáncer, que no puedo tratar el cáncer avanzado.
FrenchMais à ce stade, la plupart des vers mutants sont encore en vie.
Pero en ese momento, la mayoría de los gusanos mutantes siguen vivos.
FrenchBien sûr, à ce stade de la vie il était dans une forme plus digne qu'il ne l'était à l'époque.
Obviamente, en esta etapa de la vida él tiene ahora un aspecto más digno que en aquella época.
FrenchÀ ce stade, le MINAFFET a l’occasion de soulever des objections.
En esta etapa MINAFFET tiene la oportunidad de plantear objeciones.
French7:23 Et voici le diagramme du stade 4 du cancer du rein du médicament que j'ai fini par avoir.
7:23 Este es el diagrama de la cuarta etapa del cáncer de riñón por el medicamento que me dieron.
FrenchLa barre d' état indique le stade de progression de l' opération.
En la barra de estado se mostrará el estado actual del proceso.
French2:35 CO : Oui, mais nous ne savons même pas quelles maisons acceptent de l'aide à ce stade.
2:35 CO: Sí, pero todavía no sé qué casas necesitan ayuda.
FrenchEt au jour d'aujourd'hui les robots humanoïdes n'en sont qu'à un stade très primitif.
Y por el momento, los androides son muy primitivos.
FrenchIl faut le stade de Wembley pour faire siéger notre parlement.
Necesitaís el Wembley Stadium para acoger a nuestro parlamento.
FrenchMais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade.
Pero en este momento sólo vimos un puñado de personas.
FrenchÀ l'âge de sept ans, Watson en est encore un peu au stade de l'enfance.
A los 7 años, Watson está todavía en su niñez.
FrenchLa fonctionnalité Direct Connect de Google+ étant encore au stade expérimental, elle peut ne pas fonctionner systématiquement.
Conexión directa de Google+ todavía no funciona con todas las páginas de Google+.
FrenchÀ ce stade, ajouter le mascarpone et le faire fondre complètement.
Añadir el mascarpone y disolverlo totalmente.
FrenchAucune action de votre part n'est requise à ce stade.
Por ahora, no es necesaria ninguna acción por su parte.
French4:55 Certains d'entre eux l'ont élevé au stade de principe.
4:55 Algunos incluso lo han elevado a principio.