DE abgeschaltet
volume_up
{adjective}

abgeschaltet

Context sentences for "abgeschaltet" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanTheoretisch hätten deshalb Kernkraftwerke abgeschaltet werden können.
In theory, therefore, the nuclear power stations could have been taken out of use.
GermanLitauen hat seine Zusage eingehalten und den ersten Reaktor rechtzeitig abgeschaltet.
To start with Ignalina, the second reactor at that plant should be closed by end of 2009.
GermanKameras, die nach Ihrem Willen an- und abgeschaltet werden, wenn dies Ihre Experimente sind.
There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments.
GermanIch bin sicher, dass auch der zweite, wie im Beitrittsvertrag vorgesehen, abgeschaltet werden wird.
That is not a decision by the Commission, but part of the Accession Treaty.
GermanBestehen Sicherheitsmängel, dann sollte ein Reaktor sofort abgeschaltet werden.
If it is unsafe it should be closed down immediately.
GermanAls unmittelbare Folge wurden Telefonanschlüsse unterbrochen und einige Mobiltelefondienste bleiben abgeschaltet.
This follows on from a decade-long conflict, which has cost 11 000 lives.
GermanZu einem Zeitpunkt, da in den USA und in Europa Atomkraftwerke abgeschaltet werden, wäre dies absurd.
That would be perverse at a time when America and Europe are doing nothing but closing down nuclear power stations.
GermanHerr Präsident, ich protestiere dagegen, dass Sie mir das Mikrofon abgeschaltet und mich somit nicht zu Ende haben reden lassen.
Mr President, I wish to protest at your cutting off the microphone without allowing me to finish.
GermanJene Reaktoren, bei denen keine hinreichende Nachrüstung möglich ist, müssen stillgelegt werden oder sind bereits abgeschaltet worden.
The reactors where sufficient upgrading could not be carried out will be or have been closed down.
GermanLeider wurde der gesamte Redebeitrag von Herrn Watts nicht übersetzt, da sein Mikrophon abgeschaltet war.
Regrettably, during the whole of Mr Watts ' intervention there was no interpretation because his microphone was not switched on.
GermanDie Achse ist nur sichtbar, wenn ihr mindestens eine Datenreihe zugeordnet und die Anzeige der Achsen nicht generell abgeschaltet wurde.
This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view active.
GermanGefährliche Kernkraftwerke in Litauen, der Slowakei und Bulgarien werden nur im Falle einer Finanzierung durch die EU abgeschaltet.
Dangerous nuclear plants in Lithuania, Slovakia and Bulgaria will only close if this is paid for by the EU.
GermanHaben sie uns dort drin abgeschaltet?
' - Did they shut us all down in there?
GermanAuch die Atomkraftwerke müssen während des Jahrtausendwechsels vorübergehend abgeschaltet werden oder mit Schutzmechanismen ausgestattet sein.
Nuclear power stations too must be temporarily closed down or supplied with protective mechanisms at the turn of the millennium.
GermanWir wurden abgeschaltet.
GermanÜber 500 Gene veränderten sich günstig: die guten, krankheitsverhindernden wurden "angeschaltet", die krankheitsfördernden "abgeschaltet".
And we found that over 500 genes were favorably changed -- in effect, turning on the good genes, the disease-preventing genes, turning off the disease-promoting genes.
GermanZum Beispiel liefern alle Windkraftwerke der Welt zusammen etwa so viel Kraft wie die Reaktoren, die in Schweden abgeschaltet werden sollen.
By way of illustration, the Swedish reactors earmarked for closure produce more or less the same quantity of electricity as all the world's wind power facilities put together.
GermanEr sprach die unterschiedlichsten Dinge an, behauptete aber, für die Menschen in East Anglia zu sprechen, bevor dann sein Mikrophon abgeschaltet wurde.
It is necessary for Europe to have a clearer sense as to its future direction before we would be able to try and secure the consensus we want on the basis of the financing of the European Union.
GermanIch war sehr froh, Herr Kommissar, daß Sie heute noch mal wiederholt haben, daß es wünschenswert wäre, wenn die Reaktoren, insbesondere Yaslovske Bohunice, früher abgeschaltet würden.
I was very pleased, Commissioner, that you were recovered today and that it would be desirable if the reactors, in particular Yaslovske Bohunice, had been decommissioned earlier.
GermanWir haben daher zu politischen Mitteln gegriffen, um die Kandidatenländer davon zu überzeugen, daß einige der Reaktoren, die nicht modernisiert werden können, abgeschaltet werden müssen.
So what we did was use political means to convince some candidate countries that we have to have decommissioning plans for some reactors that are considered not to be upgradable.