DE

abschotten {transitive verb}

volume_up

Synonyms (German) for "abschotten":

abschotten

Context sentences for "abschotten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanZuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
GermanWir müssen den Markt wieder abschotten, fordert vor allem die linke Seite im Parlament.
This House ’ s left-wing Members in particular are calling for the market to be sealed off again.
GermanDie aktuellen Probleme Europas können nicht dadurch gelöst werden, dass wir uns von der übrigen Welt abschotten.
For the sake of future generations, we should not forget that this is very far from being the case.
GermanAuch können wir uns nicht völlig von den Problemen abschotten, denen Nachbarländer wie Tunesien gegenüberstehen.
Nor can we entirely isolate ourselves from the problems experienced by neighbouring countries such as Tunisia.
GermanVon daher wäre es völlig absurd, uns hinter nationalen, europäischen oder sonstigen willkürlichen Grenzen abschotten zu wollen.
It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders.
GermanWir können uns nicht gegen diesen Kontinent abschotten und unsere Türen und Augen vor seinen sozialen und wirtschaftlichen Problemen verschließen.
We cannot fence ourselves off from it, closing our doors and our eyes to its social and economic problems.
GermanWie gestern abend gesagt wurde, darf sich Europa nicht gegen die Flüchtlinge abschotten, sondern muß den notleidenden Völkern weiter offenstehen.
As was said yesterday evening, Europe must not be closed to refugees; it must remain open to people in distress.
GermanDie metaphysische Dimension dahinter ist, dass wir uns durch Schnelligkeit von den großen, wichtigen Fragen abschotten wollen.
I think there's a kind of metaphysical dimension -- that speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions.
Germanetw. von etw. abschotten
GermanIst das nicht auch deshalb so, frage ich auch die Ratspräsidentschaft, weil wir den europäischen Markt weiterhin gegen Südafrika abschotten?
Surely - and I put this question to the Council presidency - part of the reason is that we continue to close our European market to them?
GermanWird dieses beharrliche Abschotten dazu beitragen, unser Bild in der Region zu verbessern, oder wird es die uns feindlichen Kräfte stärken?
Will this determination effectively to imprison Iraqis improve our image in the region or will it strengthen the forces which are most hostile to us?
GermanDie EU darf sich nicht nur abschotten und sich ausschließlich auf ihre Verfassung konzentrieren, wie uns vor einigen Tagen Präsident Barroso erklärt hat.
The European Union must not just shut itself off and focus solely on its Constitution, as President Barroso explained to us a few days ago.
GermanDie Lebensmittelsicherheit stellt ein weltweites Erfordernis dar, wir dürfen uns nicht gegen Erzeugnisse aus den Vereinigten Staaten oder aus Entwicklungsländern abschotten.
Food safety is a global task; we should not cut ourselves off from produce from the United States or developing countries.
GermanUnsere Bürgerinnen und Bürger sind sich dessen gegenwärtig noch nicht bewusst; sie sind nach wie vor der Auffassung, sich von der Außenwelt abschotten zu können.
Our citizens are, at present not yet aware of this; they still believe that they will manage by closing themselves off from the outside world.
GermanEben das haben wir in der europäischen Wirtschaft stets angestrebt, und deshalb ist das weitere Abschotten der Arbeitsmärkte völlig unverständlich.
If we, in the European Union and its internal market, want to compete with major markets outside Europe, we will need dynamic, young, well-trained people who are also mobile.
GermanDas ist ein dringendes Erfordernis, dessen sich einige Mitgliedstaaten bewusst werden sollten, die ihre Arbeitsmärkte noch immer gegenüber Arbeitnehmern aus den neuen EU-Mitgliedstaaten abschotten.
That is an urgent need that must be recognised by some Member States which still maintain barriers to the new EU countries’ workforce.
GermanIch bin aber ganz auf Seiten der Kommission, wenn es darum geht, dass Selbstregulierungen den Markt nicht abschotten und den Verbrauchern keine Nachteile bringen sollen.
I do however entirely agree with the Commission that self-regulation cannot be used as a shield against the market and should not put consumers at a disadvantage.