"anfordern" English translation

DE

"anfordern" in English

DE anfordern
volume_up
[anfordernd|angefordert] {verb}

anfordern (also: benennen, Ruf, Anruf, Telefonanruf)
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
It was noted that treaty bodies could call for more focused information or focused reports.
Aber hier ist eine gleiche solidarische Leistung angefordert.
The same effort, though, is called for as an expression of solidarity.
Wie der Kommissar sagte, muß die Kommission schon zu Beginn des Jahres Eigenmittel der Mitgliedstaaten anfordern, falls das Parlament diese Strategie verfolgt.
As the Commissioner said, if we adopt that strategy the Commission will have to call on own resources from the Member States earlier in the year.
Ein Mitglied des Ausschusses kann Zusatzinformationen anfordern.
A Committee member may request additional information.
Wir werden einen Bericht über die Ursachen anfordern.
We shall request an inquiry to find the causes of this accident.
Wählen Sie jetzt im rechten Listenfeld die Funktion " Scan anfordern " und klicken Sie erneut auf Neu.
Select the " Scan Request " function in the right list box and click New.
Deshalb sind wir der Ansicht, dass zusätzliche Leistungen, die wir vor allem im Hinblick auf die Erfordernisse der Erweiterung anfordern, fairerweise auch von der Kommission zu finanzieren sind.
We therefore accepted that any additions that we required, particularly in relation to the further demands of enlargement, would be met by the Commission, as is only fair.
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
It was noted that treaty bodies could call for more focused information or focused reports.
Wie der Kommissar sagte, muß die Kommission schon zu Beginn des Jahres Eigenmittel der Mitgliedstaaten anfordern, falls das Parlament diese Strategie verfolgt.
As the Commissioner said, if we adopt that strategy the Commission will have to call on own resources from the Member States earlier in the year.
Künftig werden Fahrzeuge zu Lebensrettern, wenn sie mit eCall, dem elektronischen Notrufsystem, ausgestattet im Falle eines schweren Unfalls selbständig Hilfe anfordern.
In future, fitting vehicles with the ‘ eCall’ emergency call system will save lives, in that the vehicle itself will call for help in the event of a serious accident.
anfordern
volume_up
to send for {vb} (order from elsewhere)
Wenn Sie eine Nachricht erhalten, für die eine Lesebestätigung angefordert wurde, sendet Google Mail die Bestätigung entweder automatisch oder fragt Sie vor dem Senden um Zustimmung.
When you receive a message for which a user has requested a read receipt, Google Mail may automatically send the receipt or may ask you to approve sending the receipt.

Context sentences for "anfordern" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDiese optionalen Parameter sind nützlich, um das Anfordern oder Darstellen von Anzeigen zu optimieren.
These parameters are optional and useful for tweaking how ads are requested or rendered.
GermanJeder von Ihnen, der diese Liste haben möchte, kann sie beim Sitzungsdienst anfordern und wird sie dort bekommen.
The services of the Bureau will supply this list to any of you who wish to have it.
GermanZudem halte ich es für einen Zugewinn, dass Entwicklungsländer Hilfe und Informationen zu den GVO anfordern können.
Another gain is the fact that developing countries can obtain help and information on GMOs.
GermanDie gewünschten Dokumente können Sie vor Ort einsehen; sie können aber auch eine Kopie anfordern.
In principle, a charge is payable for access to documents. The rights of the media to information are maintained.
German Der Generalsekretär kann von dem Beschwerdeführer Klärungen anfordern, namentlich
The Government was addressing the negative impact of environmental degradation on the population, especially on women and children.
GermanDarüber hinaus konnte jeder einzelne von uns bei Bedarf Informationsmaterial und Untersuchungsergebnisse anfordern.
We have also been able, as individuals, to access information, evidence and analysis when necessary.
GermanHier können Sie unverbindlich Ihre Offerte anfordern.
You can your non-binding offer offer here.
GermanAlle Unternehmen, die für die Errichtung eines FTTH-Netzwerks eine Betreibernummer benötigen, können eine solche beim BAKOM anfordern.
OFCOM assigns an operator number to any company requiring one for the construction of FTTH networks.
GermanJeder hier ist daran beteiligt, und wenn Sie zusätzliche Gelder zur Lösung dieses Problems anfordern, dann müssen wir dafür stimmen.
All of us are involved in this and if you require additional monies to overcome this problem then we must vote for them.
GermanSie dürfen bei der Erfüllung ihrer Pflichten Anweisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder anfordern noch entgegennehmen
In the performance of these duties, they shall neither seek nor take instruction from any government or from any other body. '
GermanSie dürfen bei der Erfüllung ihrer Pflichten Anweisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder anfordern noch entgegennehmen
In the performance of these duties, they shall neither seek nor take instructions from any Government or from any other body. '
GermanDie Agentur wird jedoch in der Lage sein, in allen anderen Regionen der Gemeinschaftsgewässer Hilfe zu leisten, wenn diese sie benötigen und anfordern.
The Agency will, however, be able to assist in any other region within Community waters which needs help and which requests it.
GermanDieser Gegenbericht wird allen Parlamentsmitgliedern, allen Mitgliedern des Konvents und denjenigen, die ihn anfordern, per E-Mail zugesandt.
This counter-report will be distributed by e-mail to all Members of Parliament, to the Members of the Convention and to anyone who asks for it.
GermanFalls die Sachverständigen binnen vier Arbeitstagen keine zusätzlichen Informationen anfordern, ist das Verfahren nach den Ziffern 5, 6 und 7 anzuwenden.
If the experts do not require any additional information within four working days, the procedure under paragraphs 5, 6 and 7 below applies.
GermanBis dahin wird die Kommission die Lage operativ überwachen und gegebenenfalls wissenschaftlichen Rat anfordern oder rechtliche Maßnahmen ergreifen.
In the meantime, the Commission continues to monitor the situation on the spot, requesting scientific advice and taking legal measures whenever needed.
GermanHinzu kommt, dass Hauptorgane der Organisation häufig Berichte anfordern, die bereits von Nebenorganen und Fachkommissionen angefordert wurden.
In addition, reporting requests from the principal organs of the Organization frequently replicate requests from subsidiary bodies and functional commissions.
GermanAber die Kommission muß in der Lage sein, die Sorgfalt der Mitgliedstaaten beurteilen zu können und gegebenenfalls Beträge anfordern zu können.
But the Commission must be in a position to be able to assess the care taken by the Member States, and in certain circumstances be able to require the payment of sums of money.
GermanWenn Sie eine Erstattung für frühere Abonnementgebühren anfordern möchten, erkundigen Sie sich beim Verkäufer nach den entsprechenden Erstattungsrichtlinien.
Sellers are responsible for charging, cancelling, refunding, shipping, and making changes to orders, so you'll receive quicker assistance if you contact them directly.
GermanAb Februar 2010 erhalten Kunden, die ihre Karte verloren haben, deren Karte beschädigt ist oder die aus anderen Mutationsgründen eine neue Karte anfordern, die neue Versichertenkarte.
From February 2010, customers who have lost their card, whose card is damaged or who need a new card due to adjustments will receive the new card.
GermanWir werden daher diesen Fall weiter verfolgen, und sollte die französische Regierung unsere Unterstützung anfordern, sind wir unverzüglich bereit einzugreifen.
We will therefore continue to follow this case, and if the French Government decides at any moment that it would be helpful for us to take action, we are prepared to do that.