"Angesicht" English translation

DE

"Angesicht" in English

DE Angesicht
volume_up
{neuter}

Angesicht (also: ansehen, Gesicht, Miene, Fläche)
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert.
Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
Women get intimacy from face-to-face talking.
Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen.
These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater.

Synonyms (German) for "Angesicht":

Angesicht

Context sentences for "Angesicht" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

German(Gelächter) Nun gut, was ist Komplexität im Angesicht dieser Dinge? Und was ist Emergenz?
(Laughter) All right, what is complexity in this view of things, and what is emergence?
GermanSie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit.
And that comes in tremendously handy, because groups are smarter than individuals.
GermanDessen sollten wir uns mit einem Blick zurück und im Angesicht der Zukunft bewusst sein.
That is something we should remind ourselves of by reflecting on the past, so we can focus on the future.
GermanWenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken.
And when you are faced with the prospect of death very soon, you begin to think very much about everything.
GermanIm Angesicht aller dieser Herausforderungen muss jedoch absoluter Vorrang nach wie vor der Beseitigung der Kernwaffen gelten.
Of all these challenges, however, the total elimination of nuclear weapons must remain the top priority.
GermanIm Angesicht von Gewalt und Instabilität ist es extrem schwierig, Demokratie und Pluralismus wiederherzustellen und aufzubauen.
It is very difficult to reconstruct and to build democracy and pluralism if there is violence and instability.
GermanJetzt müssen die im Gang befindlichen Untersuchungen im Angesicht des Grauens der Massengräber Licht in diese Angelegenheit bringen.
It is now up to the investigations which are under way to establish the facts of the matter, amid the horrors of the mass graves.
GermanDamit ist gemeint, das Grauen, das wir im Angesicht unserer Feinde verspüren, zu überwinden und anzufangen, einander zu achten.
It's what is meant by overcoming the horror that we feel when we are under threat of our enemies, and beginning to appreciate the other.
GermanUnd als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte.
Now I remember, when he said it, I felt goosebumps on my body, because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background.
GermanSelbst heute, im Angesicht des Terrorismus, dürfen wir nicht vergessen, dass diese Rechte in Europa zu einem sehr hohen Preis errungen wurden.
Even today, when we are faced with terrorism, we must remember that these rights were won in Europe with the greatest difficulty.
German• Aus Gründen der Effizienz und Beweglichkeit des Sicherheitsrats im Angesicht von Krisen sprachen sich einige Mitgliedstaaten für eine begrenzte Erhöhung der Zahl der Sitze aus.
• A limited expansion of seats has been advocated by Member States on grounds of efficiency and agility of the Security Council to confront crises.
GermanDas mag eine gute Sache sein, im Angesicht eiiger Kritikpunkte, die wir heute gehört haben, zum Beispiel im Zusammenhang der Regulierung dessen, was eine Demokratie produziert.
That may be a good thing, in light of some of the criticisms we've heard today -- for example, in the regulatory context -- of what democracy produces.
GermanDie meisten Menschen verhielten sich im Angesicht der Bedrohung und vielfach auch der völligen Verdrängung der Demokratie passiv, bis andere mutige Menschen den Nazismus und Faschismus besiegten.
Most people remained passive when democracy was threatened and, in many places, displaced, until other courageous people put a stop to Nazism and Fascism.