"anlanden" English translation

DE

"anlanden" in English

EN
DE

anlanden {transitive verb}

volume_up
1. "Truppen, Passagiere, Waren, Fang"
anlanden
volume_up
to land {v.t.} (set ashore)
Und wie ist es möglich, dass Schiffe auf der Grundlage dieses Abkommens ihren Fang in einem okkupierten Land anlanden können?
And how is it possible to land catches in an occupied country under this agreement?
Wenn Sie vorschlagen, daß örtliche Boote im Heimathafen anlanden, entsteht das Problem des Quotenübertragung.
When you start talking about local boats landing locally you have the problem of quota hopping.
Fischer könnten dann über Radio oder andere elektronische Geräte herausfinden, wo sie ihren Fisch am besten anlanden.
Fishermen could use radios or other electronic devices to find out where to land their fish.

Context sentences for "anlanden" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWenn Sie vorschlagen, daß örtliche Boote im Heimathafen anlanden, entsteht das Problem des Quotenübertragung.
When you start talking about local boats landing locally you have the problem of quota hopping.
GermanEs ist vernünftig, daß die Kommission eine bessere Überwachung wünscht, die nach dem Anlanden der Fänge durchgeführt werden muß.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
GermanDaher ist es von Bedeutung, dass man auch mittels Anlanden eine Vorstellung davon bekommt und beim Anlanden alles festhält, was ins Netz geht.
There are sufficient individual examples of this in the European Union, but there is too little structure.
GermanWie ist es möglich, dass einer der größeren Mitgliedstaaten doppelt so viel Fisch exportiert wie seine Fischer den Registrierungen zufolge anlanden?
How can one of the larger Member States export twice as many fish as supplied by the fishermen according to the registrations?
GermanNamentlich italienische Treibnetzfischer sollen weniger als zwanzig Prozent des gesamten Tunfisch- und Schwertfischfanges anlanden, achtzig Prozent sind Beifang.
The Italian drift nets in particular catch less than 20 percent of the total allowable catch of tuna and sword fish, the remaining 80 percent is by-catch.
GermanDie ortsansässigen Fischer werden durch moderne, große EU-Trawler aus dem Geschäft gedrängt, die Fänge zu Preisen anlanden, mit denen die Fischer nicht mithalten können.
The second half of this scam is to declare ‘ zero catch’, so there are no EU contributions to the country in question, and deprivation becomes acute.
GermanDa müssen wir uns einig sein, in allen Häfen der Europäischen Union, von Marseille über Rotterdam bis nach Wilhelmshaven, Cuxhaven und wo auch immer Schiffe anlanden.
We must reach agreement here, in all the European Union's ports, from Marseilles, through to Rotterdam, to Wilhelmshaven, Cuxhaven, and wherever ships drop anchor.