DE Auflage
volume_up
{feminine}

1. print

Auflage

2. journalism

Auflage
Sogenannte Bestseller bringen den Verlagen aufgrund der hohen Auflage trotz niedrigerer Preise einen bedeutenden Umsatz.
In spite of lower prices, so-called best-sellers make a significant turnover for the publishing houses because of the large number of copies published.

3. other

Über diese Auflage hat dieses Haus im Rahmen der Richtlinie 2001/18, die sektorale Regelungen vorsieht, abgestimmt.
It was a requirement that this House voted on in 2001/ 18, calling for sectoral legislation.
Die Auflage, dass die Berücksichtigung der Komplementärmedizin umfassend sein müsse, war darin nicht mehr enthalten.
It no longer contained the requirement that complementary medicine must be considered in a comprehensive way.
Mit dieser Auflage werden zwei wesentliche Ziele verfolgt: Schutz der öffentlichen Gesundheit und freier Warenverkehr.
This requirement responds to two essential objectives: the protection of public health and freedom of movement.
Auflage (also: Ausgabe, Edition)
Falls es eine weitere Auflage dieser Serie gibt, wäre die lange Nacht mit Frau Roth-Behrendt am Ende dieses Verfahrens ein gutes Motiv.
If there is another edition of this series, it should deal with the long night with Mrs Roth-Behrendt at the end of these proceedings.
Letztlich glaube ich auch, daß der 100-Euro in Gold Vertrauen in die neue Währung symbolisieren kann, auch als Gedenkmünze, auch in limitierter Auflage, um den steigenden Wert zu symbolisieren.
Finally, I also believe that the 100 Euro gold coin can be a symbol of confidence in the new currency, even as a commemorative coin, even in a limited edition.
Wirklich verblüffend ist, dass die Auflage dieser Zeitungen auch am wachsen war.
What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too.
Das Gleiche in Polen: plus 13%, bis zu 35% Steigerung der Auflage nach drei Jahren.
Same in Poland: plus 13, up to 35 percent raise of circulation after three years.
Diese Zeitung hat die achthöchste Auflage in der großen, weiten Welt.
And this paper has the eighth-highest circulation in the whole wide world.
Die Auflage, dass nichtstaatliche Einrichtungen nur dann um Förderung nachsuchen können, wenn sich zwei Drittel der Mitgliedstaaten an ihnen beteiligen, ist schon heute fast unerfüllbar.
The stipulation that NGOs can only apply for support if two-thirds of the Member States participate in them can hardly be complied with even today.
Auflage
volume_up
issue {noun} (total number of copies)
Und doch gibt es auch hier einen Weg, dieses geschätzte Instrument nachhaltig aufzuwerten – und zwar durch die Auflage eines individuellen Eigen-Fonds durch den Vermögensverwalter.
And yet there is a way to add value to this highly rated instrument in the long term - and that is through the issue of an individual own fund by the portfolio manager.
Auflage
volume_up
issue {noun} (quantity of stamps)
Und doch gibt es auch hier einen Weg, dieses geschätzte Instrument nachhaltig aufzuwerten – und zwar durch die Auflage eines individuellen Eigen-Fonds durch den Vermögensverwalter.
And yet there is a way to add value to this highly rated instrument in the long term - and that is through the issue of an individual own fund by the portfolio manager.
Auflage
volume_up
run {noun} (quantity produced)
Auflage (also: Lage, Ebene, Legehenne, Leger)
Auflage
volume_up
printing {noun} (edition)
Auflage
volume_up
plating {noun} (coat)
Auflage

4. "Bedingung"

volume_up
condition {noun} (stipulation)
Diese einfache Auflage ist völlig unzufriedenstellend und folglich unannehmbar.
This simple condition is quite insufficient, and thus unacceptable.
Diese Hilfe darf nur mit der Auflage gewährt werden, daß die grundlegenden Menschenrechte respektiert werden.
This aid must be accompanied by conditions to be met with regard to fundamental human rights.
Die im Programm des Fonds gestellte Auflage besagt jedoch, daß für 1999 10,5 % des BIP für soziale Zwecke verwendet werden sollen.
However the condition established in the Fund's plan states that in 1999, this figure should rise to 10.5 % of GDP.

5. "auf Sitzmöbeln"

Auflage (also: Polster, Ruhekissen, Sofakissen)

6. economics, German Democratic Republic

Auflage
volume_up
target {noun}

Context sentences for "Auflage" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAuflage.
The Federal Office for Migration: Activities at a glance" has been published.
GermanDie Kommission geht davon aus, dass diese Auflage von den tschechischen Behörden durchgesetzt wird.
The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
GermanIch wünschte er könnte dies mit einer Nachbesserung, einer zweiten Auflage dieses Buches bewerkstelligen.
I wish he could do this with a revision, a Mark 2 version of his book.
GermanDiese Hilfe darf nur mit der Auflage gewährt werden, daß die grundlegenden Menschenrechte respektiert werden.
This aid must be accompanied by conditions to be met with regard to fundamental human rights.
GermanAuch dieser Auflage wird meiner Meinung nach nicht Genüge getan.
In my opinion this has not been satisfied either.
GermanDanach finden die Auflage und die Anhörung statt.
The disposal programme is examined by the relevant federal authorities and public inspection and consultation follow.
GermanDaphne wird bald zehn Jahre alt, und der Vorschlag der Kommission hat nunmehr die dritte Auflage des Programms zum Ziel.
Daphne will be ten years old, but what the Commission is proposing is already the third version of the programme.
GermanGegen diese Auflage wird nach wie vor jeden Tag verstoßen, wir aber lassen noch immer die Hilfen fließen, als ob alles in Ordnung wäre.
That stipulation continues to be breached on a daily basis, but we still pump in aid as if all was well.
GermanDas Erfordernis einer weiteren Analyse gilt aber auch für die neue Auflage, die im ersten Teil von Änderungsantrag 7 erwähnt wird.
However, the need for further analysis also applies to the new obligation referred to in the first part of Amendment No 7.
GermanDas hier ist von Britanniens führendem Diät- und Ernährungsexperten im Daily Mirror, die unsere Zeitung mit der zweitgrößten Auflage ist.
This is from Britain's leading diet and nutritionist in the Daily Mirror, which is our second biggest selling newspaper.
GermanDa sind zunächst die jüngsten Mitteilungen über die Informationsgesellschaft und insbesondere der Aktionsplan, der jetzt in zweiter Auflage vorliegt.
First of all, recent communications on the information society and the action plan, now in its second version.
GermanDerzeit gibt es im Vereinigten Königreich eine Auflage, nach der Rindfleisch von über 30 Monate alten Tieren nicht in die Lebensmittelkette gelangen darf.
In the UK at present we have a scheme in place which prohibits beef over 30 months from entering the food chain.
GermanWird Sie den Mut und die Mittel haben, unseren amerikanischen Partnern Sozialklauseln und Umweltklauseln zur Auflage zu machen?
Will the Commission have enough courage to force our American partners to accept social and environmental clauses, or the ability to do so?
GermanWie können wir aber glaubwürdig sein und diese Rechte in unseren Beziehungen zu diesen Ländern zur Auflage machen, wenn wir sie selbst nicht einhalten.
How can we have credibility and impose these rights in our relations with these countries, if we ourselves do not respect them?
GermanEs besteht auch das Risiko, daß die Paßfreiheit durch die Auflage ersetzt wird, immer und überall besondere Ausweiskarten mit sich zu führen.
There is also a risk that the passport union will be replaced by an obligation to carry a special ID card at all times and in all places.
GermanDiese Auflage hätte meiner Meinung nach das Unglück der ' Prestige ' verhindert, wenn sie gleich nach der ' Erika ' vorgeschlagen und in Kraft gesetzt worden wäre.
In my view, if this had been proposed and implemented after the Erika disaster, we could have prevented the Prestige accident.
GermanDieses Gebiet wurde 1963 mit der Auflage an Indonesien übergeben, spätestens 1969 eine Volksabstimmung über die Zukunft des Landes abzuhalten.
This region was handed over to Indonesia in 1963, with the stipulation that a referendum on the country's future was to be held by 1969 at the latest.
GermanDie britische Regierung hat es in der Hand, der BNFL die Auflage zu machen, technische Alternativmethoden für die Entsorgung solcher Stoffe zu unterbreiten.
It is up to the British Government to force BNFL to come up with alternative technological methods to deal with the discharge of such materials.
GermanAußerdem möchten wir darauf hinweisen, dass der Auflage von 10 ppm für den Schwefelgehalt in der EU eine Auflage von 15 ppm in den Vereinigten Staaten gegenübersteht.
We would also point out that the EU standard of 10 parts per million of sulphur contrasts with an American standard of 15 ppm of sulphur.