"ausgenommen" English translation

DE

"ausgenommen" in English

DE ausgenommen
volume_up

Hoffentlich wird noch deutlich gemacht, weshalb einige Sektoren ausgenommen sind.
We hope that some more light will be shed as to why a number of sectors are excluded.
Alle übrigen Abkommen waren, wie die Fischereiabkommen, davon ausgenommen worden.
The other agreements were excluded, such as those on fisheries.
Zinszahlungen werden vom Anwendungsbereich des Abkommens ausgenommen.
Interest payments will be excluded from the agreement's scope.
ausgenommen (also: erlassen, befreit)
Es dürfen nicht ganze Kategorien von Plänen und Programmen ausgenommen werden.
We do not permit whole categories of plans and programmes to be exempt.
Solches Fleisch muss von diesen Vorschriften ausgenommen sein.
Meat of this kind must be exempt from these rules.
Oldtimer sollten also davon ausgenommen werden.
I think, therefore, that vintage cars ought to be exempt.
ausgenommen (also: aber, doch, dennoch, sondern)
Deshalb sind sie vom Vorschlag ausgenommen, wir können das im Entwurf selbst aber noch verdeutlichen.
They are therefore not covered by the proposal, but we can of course make that clearer in the proposal itself.
Für einige EU-Märkte würde das bedeuten, dass außer einem oder zwei Unternehmen alle davon ausgenommen wären.
That would mean that for some EU markets all but one or two companies would be exempted.
Das könnte allerhöchstens noch für Agrarprodukte zutreffen, die aber von diesem Vorschlag ausgenommen sind.
This could, at the very most, be of relevance in the case of agricultural products, but they are exempt from this proposal.
ausgenommen (also: Ausnahme, abgesehen, bis auf)
(Lachen) Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund.
(Laughter) Except for that creepy guy in the background.
Die Einfuhr von bis zu 5 Heimtier-Vögeln - ausgenommen Tiere aus Wildfang - aus anderen Drittländern ist gestattet falls:
Imports of up to 5 pet birds - except those caught in the wild - from other third countries may be imported, if:
Irland zählt ebenfalls zu den Gewinnern und kann, Großbritannien ausgenommen, mit den übrigen Ländern der Gemeinschaft auf einen Handelsüberschuß verweisen.
Ireland gains because it has a surplus in its trade with the rest of the Community, except the British.
ausgenommen (also: außer)
volume_up
save {prp.}
Die rechte Hand ist diejenige, mit der Sie schreiben, Linkshänder ausgenommen.
The right hand is the one we write with, apart from the left-handers.
Wir akzeptieren einen Haushalt mit Nullwachstum, ausgenommen die Strukturfonds, weil sie zum Wachstum verurteilt sind.
We are accepting a zero growth budget - apart from the Structural Funds, which are obviously bound to increase.
Keine ernsthafte politische Konstruktion – ausgenommen die Schaffung eines einheitlichen Marktes kommt ohne die Festlegung dieser territorialen Dimension der EU aus.
No serious political construction – apart from the creation of a single market – can dispense with defining the EU’ s territorial outline.
Andere Anwendungsbereiche, einschließlich Energieproduktion oder die Verwendung als Humus, sollen ausgenommen werden.
Other areas of use, including energy production or the provision of humus should be excepted.
acts of god excepted
ausgenommen
ausgenommen
ausgenommen (also: ausgeweidet)
Bis 20 kg pro Person: ausgenommene Fische, Muscheln und andere tote Fischereierzeugnisse.
Up to 20 kg per person: eviscerated fish, shellfish and other dead fishery products.
ausgenommen

Synonyms (German) for "ausgenommen":

ausgenommen

Context sentences for "ausgenommen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir nehmen dazu eine ablehnende Haltung ein, einige Sonderfälle einmal ausgenommen.
We take a negative view of this with the exception of certain special instances.
GermanDie Kommission hat auch zur Aufhebung des Moratoriums die Haftung ausgenommen.
The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
GermanKönnen aber die Armee von Sierra Leone und ihre Milizen von der Kritik ausgenommen werden?
However, the Sierra Leone army and its militias should also come in for criticism.
GermanLandwirtschaft und Fischerei, ausgenommen die Erhaltung der biologischen Meeresschätze,
agriculture and fisheries, excluding the conservation of marine biological resources;
GermanNun aber scheint es, daß der Rat die Branche von seinem Beschluß ausgenommen hat.
However, it appears that the Council has made some reservations on this point in its decision.
GermanDarüber hinaus werden wir von den US-Zertifizierungsvorschriften aus dem Jahre 2004 ausgenommen.
We will also be exempted from the 2004 United States certification requirements.
GermanHerr Rainsy hat eine Reihe von EU-Ländern besucht, mein eigenes nicht ausgenommen.
Mr Rainsy has visited a number of EU countries, including my own.
GermanAusgenommen würden auch Landwirte sein, die weniger als 7500 EUR erhalten.
Exemptions would also apply to farmers receiving less than EUR 7 500.
GermanVon diesem generellen Trend sind auch die Region Rhône-Alpes und das Elsaß nicht ausgenommen.
This is a generalised tendency, sparing neither the Rhône-Alpes, nor Alsace.
GermanZweitens werden in der Verordnung ausdrücklich kleine Fahrzeuge ausgenommen.
The other is that the regulation expressly exempts small vehicles.
GermanIch hoffe, dass die privaten Betreiber aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.
I would like to see private operators exempted from the scope of this directive.
GermanDie pharmazeutische Industrie fordert, vollständig von der Richtlinie ausgenommen zu werden.
The pharmaceutical industry wants a total exemption from the directive.
GermanDie USA haben zwei europäische Länder von den Sanktionen ausgenommen.
The United States have exempted two European countries from sanctions.
GermanIn allen nationalen Gesetzgebungen zu diesem Thema werden diese Dokumente ausgenommen.
All national legislation in this field excludes these documents.
GermanSportschuhe wurden von der Regelung ausgenommen, doch wie definiert man Sportschuhe?
Let us in the EU throw away the post-war protectionist model and take a lead in embracing globalisation.
GermanDamit sind Sportflieger vom Versicherungsschutz für Kriegsereignisse und Terrorakte ausgenommen.
I believe it would be totally wrong to penalise any of these areas.
GermanDie ELDRFraktion unterstützt ihn, ausgenommen Änderungsantrag 13, den ich persönlich also nicht unterstütze.
We in the ELDR Group support it, on my part with the exception of Amendment No 13.
GermanDie Anträge an Drittländer bleiben davon ausgenommen.
I did not do it with regard to the requests addressed to third countries.
GermanDas Urteil hat eine ganze Reihe von bestehenden Verträgen und Zahlungen von der Annullierung ausgenommen.
The ruling has exempted a whole range of existing contracts and payments from suspension.
GermanEs wäre nicht gerecht, wenn die landwirtschaftlichen Erzeugnisse von dieser Grundregel ausgenommen werden.
It is true that it would be unfair for agricultural products to escape this general rule.