DE Ausnahme
volume_up
{feminine}

Ausnahme (also: Ausnahmefall)
Eine Ausnahme wird zwar gemacht, von dieser Ausnahme gibt es allerdings wiederum Ausnahmen.
Admittedly, an exception is made but then this exception accommodates further exceptions.
Gleicher Zugang zur gesundheitlichen Versorgung muss aber allen ohne Ausnahme möglich sein.
However, equal access to health care must be available to everyone, without exception.
Damit stellen die Niederlande keine Ausnahme dar.
The Netherlands, as far as this is concerned, is no exception.
Die Umweltschützer in Luxemburg haben gekämpft, um diese Ausnahme abzuschaffen.
Environmentalists in Luxembourg have campaigned for this exemption to be abolished.
Die Mitgliedsländer können bei losen Lebensmitteln eine Ausnahme zulassen.
In the case of loose foodstuffs, the Member States can introduce an exemption.
Nur für Entwicklungsländer gilt eine Ausnahme von diesem Verbot.
Exemption from this prohibition was granted only for developing countries.
Ausnahme
volume_up
anomaly {noun} (exception)
Es gibt in jeder Plenarsitzung diese Verspätungen, und jedes Mal, wenn ich das kritisiere, sagt mir ein Vertreter des Präsidiums, dies sei eine Ausnahme gewesen.
Every part-session is subject to late starts, and each time I criticize that, a representative of the Bureau tells me that it was an exceptional case.
Ohne auf Luxemburg einzugehen, dass eine Ausnahme darstellt, stehen auf der einen Seite Österreich mit 4,2 % oder Irland mit 4,5 % und auf der anderen Frankreich mit 9,3 % oder Spanien mit 11,9 %.
Leaving Luxembourg, an exceptional case, to one side, we see Austria on 4.2 % and Ireland on 4.5 %, at one end of the scale, with France on 9.3 % and Spain on 11.9 % at the other end.

Synonyms (German) for "Ausnahme":

Ausnahme

Context sentences for "Ausnahme" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanOffenheit und Demokratie werden weiterhin die Ausnahme von der Regel bleiben.
Instances of openness and democracy will continue to be exceptions to the rule.
GermanDrittens: Wir haben die Ausnahme für einzelne Mitgliedsländer nicht abgeschafft.
Thirdly, we have not abolished the derogation for individual Member States.
GermanDas wäre natürlich eine absolute Ausnahme, denn so sind wir noch nie verfahren.
This would, of course, be an exceptional occurrence, as it has never been done before.
GermanIm Prinzip können wir auch die Änderungsvorschläge, mit einer Ausnahme, unterstützen.
On the whole we are also able to support the amendments with some exceptions.
GermanDieses Mal konnten wir mit Ausnahme von 2, 3 % fast alle Belege prüfen.
This time, we were able to audit virtually all the documents, apart from 2.3 %.
GermanDie von Herrn Schnellhardt angeregte Ausnahme für Kleinserien halten wir für überflüssig.
If we continue to do this, the Lisbon agenda will not come to anything either.
GermanDie Ausnahme gilt, wenn das Markierfeld Tabellenbreite anpassen angekreuzt ist.
Exceptions can be made when the Adapt table width check box is marked.
GermanJede Ausnahme in diesen Bereichen ist zumeist unweigerlich auf Dauer angelegt.
Budgetary and fiscal policy are particularly sensitive areas of political responsibility.
GermanWir sind mit einer Regelung konfrontiert, die eine Ausnahme vom Wettbewerbsrecht beinhaltet.
We have before us a regulation which contains a derogation from competition law.
GermanAufgrund der BSE-Vorfälle hat die Kommission diese Ausnahme jedoch für hinfällig erklärt.
However, the mad cow affair has led the Commission to remove this derogation.
GermanEs wird die Ausnahme von in Artikel 13 genannten Aufwendungen gelten.
One amendment is acceptable in principle, subject to redrafting: Amendment 54.
GermanDas ist ja wirklich eine Ausnahme, sonst sind wir an dieser Stelle sehr viel vielseitiger.
That really is exceptional, as this item on the agenda is otherwise much more diverse.
GermanAlle Fraktionen, mit Ausnahme der PPE, waren sich im Ausschuss einig.
All of our groups were in agreement in committee, apart from the PPE Group.
GermanDieses Prinzip bleibt nach der Reform unangetastet, und auch Polen macht hier keine Ausnahme.
The sugar quota is in principle fixed per country by Community legislation.
GermanHerr Präsident, ich bin der Meinung, daß die Absetzung der Fragestunde leider keine Ausnahme ist.
Mr President, it is not unusual for Question Time to be cancelled, unfortunately.
GermanWir dürfen dann auch für Haushaltsmilchschokolade keine Ausnahme zulassen.
In fact let us not allow any exceptions for ordinary milk chocolate.
GermanEs ist sehr wichtig zu sehen, daß die Ausnahme nicht bedingungslos ist.
It is very important to recognize that derogation is not unconditional.
GermanDas letztere System ist eine Ausnahme von den gemeinsamen Vorschriften, die Ende 2006 auslaufen.
The latter system derogates from the common rules, which expire at the end of 2006.
GermanVon den Änderungsanträgen unterstütze ich alle, mit Ausnahme der Anträge 6 und 9.
I can support all of the amendments, apart from Nos 6 and 9.
GermanWir sind der Überzeugung, dass diese Ausnahme nicht auf Dauer aufrechterhalten bleiben kann.
We believe that this derogation cannot be maintained in the long term.