DE beginnend
volume_up
{adjective}

beginnend
volume_up
inchoate {adj.} (just begun)

Context sentences for "beginnend" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanBeginnend mit der Agrarwirtschaft, die Rohstoffe anbietet.
We're the agrarian economy, and we're supplying commodities.
GermanEr benannte die Monate des Jahres nach seinen Nationalhelden, beginnend mit seinem eigenen Namen und dem seiner Mutter.
That does not alter the fact, however, that we have a political responsibility towards their oppressors.
GermanVon uns aus sollte dies unter dem Leitmotiv stehen, die Welt demokratischer zu machen – selbstverständlich in Europa beginnend.
That is a very topical issue, in respect of which the Commission can be expected to make an active contribution.
GermanAlle hier Anwesenden kennen die Probleme, vor denen wir - beginnend mit dem heutigen Tag - in den Abendsitzungen am Donnerstag stehen werden.
All of us present here know the problems that the Thursday evening sittings will pose from this day on.
GermanAlles, was ich von dir möchte, ist, dass du diese Bilder sortierst – beginnend mit dem, das dir am meisten gefällt bis zu dem, das dir am wenigsten gefällt
All I want you to do is rank these for me from the one you like the most to the one you like the least."
GermanEr trug das auf einer logarithmischen Skala auf, beginnend bei 100 Toten pro 100.000 Menschen pro Jahr, was ungefähr der Mordrate im Mittelalter entsprach.
He plotted on a logarithmic scale, going from 100 deaths per 100,000 people per year, which was approximately the rate of homicide in the Middle Ages.
GermanDarüber hinaus müssen die Fluggäste jederzeit gut unterrichtet sein, beginnend mit der Planung ihrer Reise bis zum Flug selbst, wie Herr Ojeda gerade sagte.
Furthermore, passengers need to be well informed at every step, from the time they plan their trip until the flight itself, as Mr Ojeda said just now.
GermanUnd es gibt tausende weitere Beispiele von diesen Vorgängen -- von durch Videos geförderte Weiterentwicklung von Fähigkeiten, beginnend bei physischen bis hin zu kreativen.
And there are thousands of other examples of this happening -- of video-driven evolution of skills, ranging from the physical to the artful.
Germanb) beginnend mit der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung finden die Plenarsitzungen der Versammlung in der Regel montags und donnerstags statt.
(b) With effect from the fifty-ninth session of the General Assembly, the meetings of the Pplenary of the Assembly will shall normally be held on Mondays and Thursdays.
GermanIch stimme den wesentlichen Punkten des Entschließungsantrags nicht zu und im Prinzip unterstütze ich die Vorschläge der Kommission, beginnend mit ihren Ausführungen zu C-Dumping und C-Zucker.
In order to establish competitive sugar production in the EU there must be cross-border quota transfers to allow more efficient areas of the EU to be...
GermanEuropa erlebt, beginnend mit dem heutigen Tage, eine neue Dynamik, die, weil stärker und kraftvoller, seinen entferntesten und andersartigsten Elementen mehr Aufmerksamkeit schenken muss.
Europe, as from today, is entering into a new dynamic, which, since it is stronger and more powerful, must be more sensitive to its most distant and distinct elements.