DE beschädigen
volume_up
[beschädigend|beschädigt] {verb}

Diese Bodenerschütterungen können je nach Intensität Gebäude und Infrastrukturelemente beschädigen.
Depending on their intensity, these tremors can cause damage to buildings and infrastructure.
Über vierhundert Häuser wurden bei der Explosion zerstört und mehr als tausend beschädigt.
Around four hundred homes have been destroyed by the explosion, and more than a thousand have suffered damage.
Der Bau wird stark beschädigt und zusätzliche Ameisen werden benötigt, um die Schäden zu reparieren.
There's a lot of damage to the nest, and extra ants are needed to clean up that mess.
Will die PSE-Fraktion das wirklich, und will sie das Ansehen des Europäischen Parlaments beschädigen?
Does the PSE Group really want this to happen and spoil the reputation of the European Parliament?
Diese Erkenntnis ist unheimlich zersetzend, unheimlich beschädigend.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
Wenn der Browser weiterhin die Meldung "Oh nein!" anzeigt, ist Ihr Nutzerprofil möglicherweise beschädigt.
If the browser continues to display the "Aw, Snap!" message, your user profile may be corrupted.

Context sentences for "beschädigen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanBeispiel-WebseiteDiese Website kann Ihren Computer beschädigenDies ist eine Beispiel-Webseite.
Example Web PageThis site may harm your computerThis is an example web page.
GermanWir versuchen Nerven nicht zu beschädigen; und wir wissen nicht wo sie sind.
We're trying to preserve nerves; we can't see where they are.
GermanEs würde auch die Zusammenarbeit mit der Kommission beeinträchtigen und das Vertrauen in sie beschädigen.
It would also be detrimental to cooperation with, and confidence in, the Commission.
GermanDer Begriff "Malware" beschreibt alle Arten bösartiger Software, die entwickelt wurde, um einen Computer oder ein Netzwerk zu beschädigen.
The term "malware" covers all sorts of malicious software designed to harm a computer or network.
GermanDarauf zu beharren, daß sie unabhängig voneinander entscheiden, kann tatsächlich sowohl ihre Leistung als auch ihre Beziehungen beschädigen.
To insist that they choose independently might actually compromise both their performance and their relationships.
GermanIch fordere die Kommissarin daher auf, diesen Punkt hier und jetzt klarzustellen und nicht meine Integrität in diesem Haus zu beschädigen.
So I challenge the Commissioner to put the record straight here and now and not to besmirch my integrity in this House.
GermanWürde den Platz nicht beschädigen.
GermanWir halten es gegenwärtig nicht für richtig und vor allem nicht für angebracht, das Gleichgewicht der Verträge zu verletzen und zu beschädigen.
We do not think that it would be correct, and certainly not appropriate, to impair and disturb the balance of the Treaties at present.
GermanIst es nach ihrer Ansicht hinnehmbar, dass ein Erdrutsch den Itoiz-Staudamm beschädigen und das Kernkraftwerk in Ascó gefährden kann?
Does the European Commission find it acceptable that a landslide could dislocate the operation of the Itoiz dam and threaten the Ascó nuclear power station?
GermanOhne eine obligatorisch vorgeschriebene zweite Hinterachse können sie darüber hinaus Straßen auf weichem Untergrund, wie in den niederländischen Marschlandgebieten, beschädigen.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as the Dutch peat polders.
GermanZiemlich naiv wäre jedoch die Vorstellung, daß der vorliegende Vorschlag die schon beschädigte europäische Gemeinschaftspräferenz noch weiter beschädigen könnte.
However, it would be naive to think that this proposal can worsen still further the already deteriorated European Community preference.
GermanBei solch starken Unwettern können Kellerräume und Erdgeschosse innert Minuten überflutet werden und das Gebäude mitsamt der Einrichtung stark beschädigen.
In strong storms, cellars and ground floors can be flooded within minutes, severely damaging the building with all its furnishings and equipment.
GermanIch behaupte: Stimmen wir dieser Richtlinie zu, so beschädigen wir die institutionelle Rolle des Parlaments, und schon aus dem Grunde darf man das nicht tun.
I believe that if we agree to this directive, we are debasing the institutional role of this House, and for that reason alone we should not agree.
GermanAber Stabilitätspolitik darf sich andererseits auch nicht auf den Geldwert beschränken, vor allem aber darf sie nicht das soziale Gleichgewicht der Gesellschaft beschädigen.
But, on the other hand, stability policy must not just be about the value of money, and must not impair society's social equilibrium.
GermanDas bedeutet aber vor allem, die einzigen wirklichen eigenen Einnahmen, die die Union besitzt, unsere traditionellen Eigenmittel, nicht zu beschädigen.
But above all, it means not tampering with the only sources of income that are truly ours, that are the Union's by right, that is to say, our traditional own resources.
GermanZugleich würden viele der Probleme in Europa rechtzeitig entschärft, und es ließen sich neue Dilemmas und neue Polarisierungen in der Union vermeiden, bevor sie ihre Einheit beschädigen.
Mr President, I should like to pay tribute to Commissioner Verheugen for his work in securing the successful enlargement to include the Baltic States.
GermanSie sagten uns direkt, dass dies die einzigen Stifte sind, die wir jemals mit unserem magischen Winky-Dink-Fenster benutzen könnten, andere Stifte könnten das Fenster beschädigen oder verfärben.
Turns out they told us directly that these are the only crayons you should ever use with your Winky Dink Magic Window, other crayons may discolor or hurt the window.
GermanDas Stopfen von Löchern und das Umschichten von Geldern führen zu einem undurchschaubaren Haushalt und beschädigen auch die Haushaltsbehörde, wie Kollegin Dührkop Dührkop klipp und klar gesagt hat.
Plugging holes and robbing Peter to pay Paul creates a lack of transparency in relation to the budget and also compromises budgetary authority, a point clearly made by Mrs Dührkop Dührkop.
GermanWenn wir weiter alles den ökonomischen Interessen bestimmter Wirtschaftszweige unterordnen, beschädigen wir letztendlich den Binnenmarkt selbst, das heißt, wir schaden der Gesamtheit aller Bürger.
If we continue to subordinate everything to the economic interests of particular business sectors, we shall ultimately condemn the common market and cause harm to the Community's citizens as a whole.