"Bezug nehmen" English translation

DE

"Bezug nehmen" in English

DE

Bezug nehmen

volume_up
Bezug nehmen (also: rekurrieren)

Context sentences for "Bezug nehmen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

German   – Ich möchte auf Frau Scheeles Bericht über humane Fangnormen Bezug nehmen.
To begin with, data concerning high– volume chemicals must be collated and analysed.
GermanAber wir dürfen nicht lediglich in unseren Reden auf diese Frage Bezug nehmen.
But we must not limit ourselves to a few simple references in our speeches.
GermanMit den von uns vorgelegten Änderungsanträgen soll der Bericht stärker darauf Bezug nehmen.
We are proposing amendments which will strengthen the report in this respect.
GermanWenn Sie beispielsweise auf 25 % der Beihilfen Bezug nehmen, welche Beihilfen betrifft das?
For example, when reference is made to 25 % of the aid, what aid is being referred to?
GermanWir werden das tun, sobald wir die Fakten prüfen können, auf die Sie Bezug nehmen.
We shall do so as soon as we can examine the facts you refer to.
GermanDa muss man wohl schon mehr Bezug auf die Realität nehmen, wenn man hier weiterkommen will.
And we need to stick to the facts if we want to make any headway here.
GermanEs reicht nicht, an dieser Stelle ritualhaft auf den Stabilitäts- und Wachstumspakt Bezug zu nehmen.
This is where ritual invocation of the Stability and Growth Pact is not enough.
GermanIch möchte nochmals Bezug nehmen auf die Debattenbeiträge von Herrn Böge und Frau Buitenweg.
I would like to come back again to Mr Böge's and Mrs Buitenweg's contributions to the debate.
GermanFrau Präsidentin, zunächst möchte ich auf den Redebeitrag von Herrn Dupuis Bezug nehmen.
Madam President, firstly I will refer to Mr Dupuis's speech.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte auf den Bericht Koukiadis Bezug nehmen.
Madam President, I am going to comment on the Koukiadis report.
GermanIch verstehe, daß Sie als britischer Abgeordneter in Ihrem Redebeitrag auf Fontainebleau Bezug nehmen.
I understand your reference to the Fontainebleau Agreement as a UK Member of Parliament.
GermanEs erschien nicht zweckmäßig, auf einen Bericht Bezug zu nehmen, der seinem Wesen nach vertraulich ist.
It seemed inappropriate to refer to a report which, by its very nature, is confidential.
GermanWas den Vorfall betrifft, auf den Sie Bezug nehmen, so findet er meine ungeteilte Missbilligung.
Regarding the incident to which you refer, I condemn it totally.
GermanIch möchte insbesondere auf einen Aspekt Bezug nehmen, der vor allem für die Satellitenbetreiber wichtig ist.
I would like to concentrate on an aspect which particularly concerns satellite providers.
GermanHerr Präsident, da die Zeit so knapp ist, werde ich ausschließlich auf das Programm CARNOT Bezug nehmen.
Mr President, in the short amount of time available I shall only refer to the CARNOT programme.
German   – Ich wollte nur ganz kurz auf eine Sache Bezug nehmen.
   – Mr President, I just wanted to raise something briefly.
GermanLassen Sie mich auf zwei der drei Punkte Bezug nehmen und dann noch zwei Fragen an Frau Bonino richten.
Let me just refer to two of the three points I have in mind, and then ask Mrs Bonino two questions.
GermanJa, ich kenne den Artikel, auf den Sie Bezug nehmen.
Yes, I did see the article to which the honourable Member refers.
GermanWären Sie bitte so freundlich, mir zu sagen, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie Bezug nehmen?
Would you please kindly tell me which Rule of the Rules of Procedure your point of order relates to.
GermanBitte erlauben Sie mir zum Abschluß, auf eine Passage aus dem Buch " Das Attentat " von Amélie Nothomb Bezug zu nehmen.
I would like to end by referring to a passage from Amélie Nothomb's book 'Attentat '.