DE bringt
volume_up

bringt (also: holt, schafft)
Der gestrige Beschluß ist kontraproduktiv, er bringt uns überhaupt nicht weiter.
Yesterday's resolution was counter-productive - it gets us nowhere at all.
Sie bringt die Frauen dazu, neue Bäume zu pflanzen und zu wässern, Tropfen für Tropfen.
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop.
Dieses Video bringt das Konzept ziemlich dramatisch rüber, denke ich.
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically.

Context sentences for "bringt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Kommission bringt einen neuen Vorschlag ein, wir haben eindeutig abgestimmt.
The Commission is going to submit a fresh proposal, and our vote was quite clear.
GermanJede Stunde, jeder Tag, der vergeht, bringt mehrere zehntausend Tote zusätzlich.
Every hour, every day that goes by increases the death toll by tens of thousands.
GermanZweitens möchte ich keinen Kompromiss, der nicht mehr Handlungsfähigkeit bringt.
Secondly, I do not want a compromise if it does not increase our capacity to act.
GermanEine Ablehnung dieser Richtlinie bringt uns gleichen Rahmenbedingungen nicht näher.
We will not move closer to a level playing field by throwing out this directive.
GermanWas bringt es, wenn ein Auto bei 20 Grad im Testzyklus hervorragende Werte bringt?
What use is it if a car produces outstanding figures when tested at 20 degrees?
GermanZudem bringt sie weitere Vorteile für die Bereiche Beschäftigung und Landwirtschaft.
Furthermore, it brings other benefits in relation to employment and agriculture.
GermanDie Forststrategie bringt die Umweltbelange stärker in die Forstwirtschaft ein.
The forestry strategy will introduce a stronger environmental element into forestry.
GermanDies bringt einige rechtliche Probleme mit sich, an deren Lösung wir arbeiten.
That presents us with certain legal problems and we are trying to solve them.
GermanMich bringt das aber zu der Frage, wie können diese Beispiele realisiert werden?
But that brings me to the question of how these examples can be acted upon?
GermanSeiner Meinung nach bringt dies den Menschenrechten überhaupt keinen Nutzen.
His assessment is that the WTO Agreement will not benefit human rights at all.
GermanMan spricht vom Demokratiedefizit, aber keiner der Vorschläge bringt eine Lösung.
There is talk of lack of democracy, but none of the proposals addresses it.
GermanDas bringt mich zu dem Thema, dass man Kindern interessante Dinge zeigen muss.
This brings up the whole thing of you've got to show kids interesting stuff.
GermanDieses Dokument über die Strategie für den Binnenmarkt bringt dies klar zum Ausdruck.
This document on the strategy for the internal market expresses this very clearly.
GermanWas bringt das noch, wenn die nationalen Schemata nicht mehr funktionieren!
What difference does it make if the national level is no longer going to function? "
GermanDie Verbindung zwischen Körper und Kopf bringt diese Dinge häufig zusammen.
And the connection between body and head often brings those things into union.
GermanAuch ich möchte eine Institution benennen, die das Parlament in Mißkredit bringt.
I would also wish to expose an institution that is bringing Parliament into disrepute.
GermanDieses Umfeld bringt unerwartetes Potential zu Tage in Kanzi und Panbanisha.
Narrator: This environment brings out unexpected potential in Kanzi and Panbanisha.
GermanEinfach ausgedrückt: Wer Leistung bringt, wird bestraft, wer trödelt, wird belohnt.
As Mr Van Orden himself has said, he has deliberately kept the report brief.
GermanDas kostet Steuerzahlern viel Geld und bringt keinen proportionalen Nutzen.
This comes at a high cost to taxpayers and produces no proportional benefits.
GermanWem bringt diese geänderte Verordnung zur Aufnahme von GVO also Vorteile?
Just who is going to benefit from this amended regulation which includes GMOs?