DE dringend
volume_up
{adjective}

1. general

dringend
volume_up
desperate {adj.} (urgent)
Allerdings müssen dringend kleine Geldbeträge ausgezahlt werden.
There is a desperate need, however, for small sums of money to be rapidly disbursed.
Wir alle wollen dringend Reformen sehen, aber so schnell geht das nicht.
We are all desperate to see reform but it will take time.
In einer Zeit, in der wir dringend auf Wachstum und mehr Beschäftigung hoffen, ist dies inakzeptabel.
This, at a time when we are desperate for growth and more employment, is unacceptable.

2. "eindringlich, stark"

dringend
volume_up
compelling {adj.} (need)
Die Sachverständigengruppe hat sich in diesem Bericht mit vielen Bereichen auseinandergesetzt, in denen im VN-System dringend Veränderungen notwendig sind.
In the present report, the Panel has addressed itself to many compelling needs for change within the United Nations system.
dringend
volume_up
strong {adj.} (suspicion, advice)
Es ist dringend erforderlich, starke strategische Partnerschaften zu schmieden und aufzubauen.
There is a critical need for forging and building strong strategic partnerships.
Ich würde der Präsidentschaft dringend raten, solche überflüssigen Komplikationen abzulehnen.
My strong advice to the presidency would be to reject such superfluous complications.
Soweit ich informiert bin, besteht der dringende Verdacht, daß HIV-Viren von Affen auf den Menschen übertragen wurden.
According to my information, there is a strong suspicion that HIV viruses were transmitted from apes to man.

3. "Bedürfnis, Notwendigkeit"

dringend (also: dringlich, krass)
volume_up
crying {adj.}
Stattdessen widmen wir uns offenbar vorzugsweise der institutionellen Reform und reden uns ein, dass dies die Art von Fortschritten ist, die die europäischen Bürger dringend fordern.
Instead, we have seen that we again prefer to devote most of our time to institutional reform, whilst persuading ourselves that this is the sort of progress that European citizens are crying out for.

4. "Bedarf"

Diese enorme Zunahme muß dringend geklärt werden.
A clarification regarding this drastic rise is urgently required.

Context sentences for "dringend" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIch ersuche die Kommission dringend, zu diesem Zweck eine Richtlinie vorzulegen.
I implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.
GermanSie hat sie verdient, und im Grunde braucht sie auch dringend, und nicht nur sie.
She has earned it and to look at her she needs it, and she is not the only one.
GermanWir ersuchen die Europäische Kommission daher dringend um entschiedene Maßnahmen.
We therefore urge the European Commission to take decisive action on this matter.
GermanGegen diese Tatsache muß von der Kommission dringend etwas unternommen werden.
It is absolutely essential that the Commission does something about this fact.
GermanIch möchte Sie dringend bitten, weiterhin in den Schutz der Umwelt zu investieren.
Commissioner, sometimes we have to make efforts, take a position and be courageous.
GermanDie Union muss daher dringend eine wirkliche Energiesicherheitspolitik ausarbeiten.
Therefore it is essential for the EU to develop a true energy security policy.
GermanDeshalb halte ich diesen Schritt, den wir heute tun, für dringend notwendig.
I therefore think it is absolutely essential that we take this step here today.
GermanVor allem aber geht es jedoch um die dringend notwendigen politischen Reformen.
But more than anything, it is about the need for crucial political reforms.
GermanDies ist dringend erforderlich, um in Zukunft noch schwerere Schäden zu vermeiden.
This is absolutely fundamental if in future we are to avoid even more serious damage.
GermanEs ist dringend notwendig, mithilfe der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation...
There is an immediate need, through the International Maritime Organisation...
GermanBeim Abschluss eines Energievertrags mit Russland ist zudem dringend Vorsicht geboten.
Caution is also a prime requirement in concluding an energy agreement with Russia.
GermanDas ist eine unerträgliche Situation, der dringend ein Ende gesetzt werden muß.
This is an intolerable situation which must cease as a matter of urgency.
GermanEine Verbesserung des Umfeldes ist dringend vonnöten, aber es geschieht nichts.
It requires improvement as a matter of urgency, but nothing is happening.
GermanAus eben diesem Grund war ich der Meinung, dass die Kommission dringend eingreifen muss.
That is exactly why I thought it was indispensable for the Commission to step in.
GermanLeider wissen wir, daß ein solcher Strafgerichtshof dringend notwendig ist.
Unfortunately, we know that there is a great need for such a criminal court.
GermanNicht zuletzt benötigen wir dringend Transparenz und demokratische Kontrolle.
We must uphold our standards and values in future, not erode them further.
GermanIch fordere die Europäische Union daher dringend auf, dieses Protokoll zu unterzeichnen.
I am therefore hoping and praying that the European Union will sign this protocol.
GermanEs ist dringend geboten, die einwandigen Tankschiffe durch Doppelhüllentanker zu ersetzen.
Single-hull tankers must be replaced by double-hull ones as a matter of urgency.
GermanIch danke Herrn Ransdorf für seinen fundierten und dringend benötigten Bericht.
I should like to thank Mr Randsford for a sound and much-needed report.
GermanIch möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.
The draft regulation also mentions how this programme is to be funded.