"egal wie" English translation

DE

"egal wie" in English

EN
DE

egal wie {adverb}

volume_up
Egal wie Sie ihn werfen, der Roboter fängt sich und kommt wieder zu ihm zurück.
No matter how you throw it, the robot recovers and comes back to him.
Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
Dieser Effekt ist so stark dass wir ihn immer antreffen, egal wie wir die Frage stellen.
This effect is so robust that we find it no matter how we ask the question.

Similar translations for "egal wie" in English

egal adjective
English
egal adverb
English
egal
English
Wie noun
English
wie adverb
wie conjunction
wie
Wie?
English
wie? interjection
English

Context sentences for "egal wie" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWie man so schön sagt: " Egal, wie man es macht, es ist immer verkehrt!
As the saying goes, you are 'damned if you do and damned if you do n't '.
GermanEgal wie viel Energie ich rein steckte während ich malte, sie tanzten nie.
As much energy as I put into them while making them, they never danced.
GermanAlso, egal wie die Rechtsbeziehung ist, Europa und Asien müssen mehr zusammenwachsen.
So regardless as to what the legal situation is, Europe and Asia must grow closer together.
GermanEgal, wie wir den Inhalt einer Haushaltslinie bewerten, stehen wir nicht über dem Gesetz.
Whatever we think of the contents of a particular budget line, we are not above the law.
GermanIn der Wissenschaft ist es uns egal, wie viele Buchstaben Sie hinter Ihrem Namen haben.
In science, we don't care how many letters you have after your name.
GermanEgal wie, sie stellen ein riesiges moralisches und ethisches Dilemma dar.
Either way, they present us with a huge moral and ethical dilemma.
GermanEgal wie wir es nennen, es ist neu, es ist im Entstehen begriffen und ich glaube, es wird sehr bedeutsam sein.
Whatever we call it, it's new, it's beginning, and I think it's gong to quite significant.
GermanVon dieser Warte aus gesehen, ist es einem Autor völlig egal, was oder wie viel er bezahlt bekommt.
The critical notion – and this also applies to the arts – is surely the reader or consumer as audience.
GermanKlärschlämme sind für uns in Deutschland Abfall, und egal wie, sie gehören nicht in die Futtermittel hinein!
For us in Germany, sewage sludge is waste and does not, under any circumstances, belong in feedingstuffs.
GermanUnd es ist notwendig, egal wie zerbrechlich oder wie provisorisch unser Konsens ist, um vorwärts kommen zu können.
And that provides the ground for a type of action, because consensus of each moment allows us to act.
GermanEgal, wie viel Umsatz man mit ausgenommenen Leistungen erzielt, wird man trotzdem nicht MWST-pflichtig.
). Not all services are taxed at the same rate.
German(Applaus) Zu guter Letzt glauben wir an Profit mit Prinzipien; uns ist es nicht egal, wie wir unseren Gewinn machen.
(Applause) Last, but not least, we believe in profit with principles. We care how we make our profit.
GermanEgal, wie Ihre Antwort ausfällt, wenn Sie so argumentieren, müssen Sie stichhaltige Beweise vorlegen.
Whatever else you say, clearly if you are arguing along those lines you will need to present a good deal of evidence.
GermanBräutigam, mir ist es egal, wie ein Mann betet.
Bridegroom, I don't give a damn how a man prays.
GermanIhnen ist es egal, wie andere empfinden.
You don't care how you make people feel.
GermanIch erkenne das Risiko, aber in solchen Momenten muss man Tatkraft zeigen, egal wie gefährlich es ist.
I recognize an element of risk...... but moments such as these require that a choice be made and action taken...... regardless of the danger.
GermanEgal, wie schrecklich es war.
They don't care how terrible your story is.
GermanUns ist es egal, wie dies geschieht.
GermanEgal wie, es ist gefährlich.
GermanEs soll allen die Möglichkeit geboten werden, hier von einer gemeinsamen Initiative zu profitieren, egal wie alt und welchen Geschlechts sie sind und woher sie kommen.
Everyone should be given the opportunity to benefit here from a common initiative regardless of their age, gender or origin.