"eh" English translation

DE

"eh" in English

volume_up
eh {adv.}
volume_up
eh {interj.}
EN
EN

"eh" in German

volume_up
eh {interj.}
DE

DE eh
volume_up
{adverb}

1. colloquial

Das ist eh schon so, dafür brauchen wir keine Richtlinien zu Cybercrime.
This is the case anyway, so we do not need any directives on cybercrime.
Denn es ist eh sehr schwer, ein Gebäude wasserdicht zu machen, aber wenn man sagt, man bohrt 66.000 Löcher hinein – wir hatten es ziemlich schwer.
Because it's quite hard to waterproof buildings anyway, but if you say you're going to drill 66,000 holes in it -- we had quite a time.

2. "sowieso", Southern German

eh (also: ohnedies, doch)
Wir dürfen nicht hinnehmen, wenn man sagt, ja, das ist halt nur eine Ehrverletzung, aber ansonsten kann ich ja eh ' machen, was ich will, wenn meine Amtszeit abgelaufen ist.
We can not accept it when someone says: 'Well, my reputation may have been called into question but, in any case, I am free to do what I like once my time in office is up '.

Synonyms (German) for "eh":

eh

Context sentences for "eh" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanUnd diese Art von Konflikt geht in der Architektur hin und her seit eh und je.
And that kind of fight has gone on back and forth in architecture all the time.
GermanUnd meine Liebe zum Ozean hält an, mit derselben Intensität wie eh und je.
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
GermanWie eh und je hat der Ausschuss für Fischerei, zu seiner ewigen Schande, dieses Abkommen angenommen.
As ever, to its eternal shame, the Committee on Fisheries approved this agreement.
GermanJetzt ist die Junta in Birma noch kompromissloser und hält die Zügel fester in der Hand als eh und je.
The junta in Burma is now more hardline and more firmly in control than ever.
GermanDie war weiterhin oft so dunkel wie eh und je.
Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever.
GermanSie hat bestätigt, dass der 1997 vorgelegte Kommissionsvorschlag aktuell ist wie eh und je.
Mr President, Mrs Sommer, ladies and gentlemen, I should like to thank you for this enriching debate.
GermanBedauerlicherweise ist der Drang nach Steuerharmonisierung in der Europäischen Union so stark wie eh und je.
Unfortunately the drive for tax harmonisation in the European Union remains alive as always.
GermanDie Gesellschaft in Afghanistan ist so gespalten wie eh und je.
Society in Afghanistan remains as fractured as ever.
GermanWir könnten sicher eh nicht zu ihm, selbst wenn er da wäre.
We probably couldn't get to see him even if he was home.
GermanIch bin Sohn von Milchproduzenten, die seit eh und je Parmesan herstellen, und ich weiß wovon wir reden.
I come from a family of dairy farmers who have always made parmigiano reggiano, so I know what I am talking about.
GermanWir brauchen keine Hinweise, die wir eh kennen!
We do not want information we already know!
Germanlhr verfolgt mich doch eh bis zur Stadtgrenze.
Aren't you tailing me to the city limits?
GermanUnd sieht immer noch so jung aus wie eh und je.
GermanDas Thema ist so aktuell wie eh und je.
The issue is as topical as it was before.
GermanSie haben doch eh alles im Kopf.
GermanIch hab dich eh nie gemocht.
GermanMir gefiel eh die andere.
GermanIch heiße doch eh Johanna!
GermanEs handelt sich um drohende und komplexe Gefahren, so dass eine erfolgreiche Umsetzung der Reformen jetzt dringlicher als eh und je ist.
First of all, I would like to congratulate Mr Laschet on his excellent report and the UN working group that was also involved in drafting it.
GermanIst eh kein Film drin.