DE Einschalten
volume_up
{neuter}

Einschalten (also: Einschaltung)
Ich will das Leitsystem einschalten, ENC, Kommunikation, dann die Fallschirme aufwärmen und den Antrieb des Hauptmoduls.
I want to power up Guidance, E. C. S., Communications, warm up the pyros for the parachutes and the command module thrusters.

Synonyms (German) for "einschalten":

einschalten

Context sentences for "Einschalten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanKein Hacker kann sich einschalten und herausfinden, für wen Sie gestimmt haben.
No hacker can break in and change your vote, because then it won't match your receipt.
GermanEntfernen sie dort die Auswahlmarkierung im Feld Kopfzeile einschalten.
To remove the Headers/Footers, choose Format - Page - Header and unmark Header on.
GermanSie können jetzt das Mikrophon einschalten, ich führe jetzt einige Stücke vor.
Now, juggling can be a lot of fun; play with skill and play with space, play with rhythm.
GermanSie können die Optionsleiste unter Ansicht - Symbolleisten einschalten.
The Option bar can be displayed by choosing View - Toolbars.
GermanOb sich die Europäische Union mit einer eigenen Friedenstruppe einschalten soll, ist gründlich zu überlegen.
Should the European Union be involved with its own peacekeeping troops?
GermanHier muß sich notfalls die politische Ebene noch einschalten.
It may well be necessary to sort this out at political level.
GermanDer Große Hadronen-Speicherring, ein Teilchenbeschleuniger, den wir später dieses Jahr einschalten werden.
The Large Hadron Collider, a particle physics accelerator, that we'll be turning on later this year.
GermanEs gibt einen anderen genetischen Trick, den man ausnutzen kann um Zellen zu bekommen, die man mit Licht einschalten kann.
And there's other genetic tricks you can play in order to get light-activated cells.
GermanArbeitnehmer erhalten dann nicht das, was ihnen rechtmäßig zusteht bzw. erst nach Einschalten eines Richters.
Employees then do not receive their due or can only obtain it after having recourse to the courts.
GermanIn diesem Zusammenhang muss sich die EZB stärker einschalten.
In this respect, the ECB must be more involved.
GermanGleichzeitig mit dem Einschalten der Sichtbarkeit wird die aktuelle Task zu einer Floating Task in einem eigenen Fenster.
When the display is activated, the current task appears as a Floating Task in a separate window.
GermanSo, könnten wir jetzt die Lichter wieder einschalten, bitte?
So can we have the lights back on please?
GermanWird die Kommission OLAF einschalten, um alle Ausschreibungen und Verträge von AVENTINUS und SENSUS zu prüfen?
Will the Commission ask OLAF to examine all tendering procedures and contracts relating to AVENTINUS and SENSUS?
GermanHerr Santer hat damals erklärt, so wie er heute erklärt, daß er sich persönlich in die Angelegenheit einschalten wolle.
Mr Santer said in his statement, as he is saying now, that he wished to involve himself personally in this matter.
GermanMarkieren Sie das Feld Nummerierung einschalten.
GermanNeue Politikfelder müssen entweder hinnehmen, dass sich die EU-Organe einschalten, oder sie werden von Brüssel annektiert.
New areas of policy have to suffer interference from European institutions at the risk of being swallowed up by Brussels.
GermanKann sich der Rat als Vermittler einschalten, um sicherzustellen, daß Zivilpersonen nicht unter einem Mangel an medizinischer Hilfe leiden?
Can the Council use its good offices to ensure that civilians do not suffer from lack of medical assistance?
GermanFür clevere Geschäftsleute und Leute, die ein gutes Reisebüro einschalten, sind sie es vielleicht, aber nicht für den normalen Bürger.
For clever business people and people who have a good travel agent, maybe they can cope, but not normal citizens.
GermanWir können den IWF und die Weltbank als Treuhänder dieser Operation einschalten und der UN die Aufgabe des ehrlichen Unterhändlers übertragen.
We can use the IMF and the World Bank as the treasurer of this operation, and use the UN as the honest broker.
GermanVielleicht könnten Sie sich dankenswerterweise selbst einschalten, damit wir etwas Zeit hätten, und sei es nur eine Minute, um diese Fragen zu wiederholen.
If you wish to arrange for us to be given even just a minute to restate these questions, then gladly.