DE

Ernennung {feminine}

volume_up
e) Ernennung von Mitgliedern des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen;
(e) Appointment of members of the United Nations Administrative Tribunal;
g) Ernennung von Mitgliedern der Gemeinsamen Inspektionsgruppe (Beschluss 62/402)
(g) Appointment of members of the Joint Inspection Unit (decision 62/402);
d) Bestätigung der Ernennung von Mitgliedern des Anlageausschusses;
(d) Confirmation of the appointment of members of the Investments Committee;
Die Kommission hat die Ernennung von sechs Koordinatoren für sechs der dreißig Vorhaben vorgeschlagen.
The Commission has proposed the nomination of six coordinators for six out of the thirty projects.
Aus diesem Grund habe ich bei der Abstimmung über die Ernennung von Herrn Prodi ein negatives Votum abgegeben.
This is why in the vote on the nomination of Mr Prodi, I voted against.
Our group rejects this nomination.
Ernennung (also: Ernennungsurkunde)
volume_up
commission {noun} (warrant conferring authority)
Das ist der Punkt Ernennung und politische Verantwortung der Kommission.
This is the issue of the appointment and political responsibility of the Commission.
Unsere Fraktion hat die sofortige Ernennung einer neuen Kommission gefordert.
Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.
- die Ernennung des/der Vorsitzenden der Gemeinsamen Waffenruhekommission.
- Designation, at the request of the parties, of a person to chair the Joint Ceasefire Commission.

Synonyms (German) for "Ernennung":

Ernennung
ernennen

Context sentences for "Ernennung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

German1993 folgte die Ernennung zum Manager of TFI Risk, Organization, Sales and Marketing.
In 1993, Tom was appointed manager of TFI Risk, Organization, Sales and marketing.
GermanDeshalb bin ich dafür, dass das Parlament über die Ernennung von Direktoren befragt wird.
Mr Muis made this very clear at a meeting of the Committee on Budgetary Control.
GermanAuch das Gehalt der Kommissare muß vor ihrer Ernennung reduziert werden.
The salaries of Commissioners should also be reduced before appointments are made.
GermanZunächst einmal muß man bei der Ernennung von den Verdiensten des Kandidaten ausgehen.
First and foremost, appointments must be based on the candidate's merits.
GermanBesonders erfreulich ist die Ernennung von Mart Laar zum neuen Ministerpräsidenten.
It is particularly gratifying that Mart Laar has been appointed as the new prime minister.
GermanEs ist zudem sehr ungewiß, ob Erzbischof Mondengwo seine Ernennung akzeptieren wird.
It is also very doubtful whether Mr Monsengwo will accept the post.
GermanDas Verfahren zur Ernennung des OLAF-Direktors nähert sich nun bereits seinem Ende.
The process of appointing the OLAF director is now well advanced.
GermanIch stimme für die Empfehlung der Ernennung von W. F. Duisenberg zum Präsidenten des EWI.
I am voting for the recommendation that W. F. Duisenberg be appointed President of the EMI.
GermanDas EP hatte darauf kaum Einfluss, da der Rat das für die Ernennung zuständige Organ ist.
The EP's role in this instance is marginal, since the Council is the designated institution.
GermanGestatten Sie mir noch eine kurze Anmerkung zur Ernennung der Mitglieder der Europäischen Kommission.
This fact cannot be altered and on this score, nothing should be overlooked.
GermanIm Namen des Hauses möchte ich Herrn Colom i Naval zu seiner Ernennung beglückwünschen.
I want to thank him for all his work over those 15 years, and also wish him well for his new post.
GermanDarüber hinaus müsste es ein demokratisches Verfahren für die Ernennung von Richtern geben.
We should also have a democratic procedure for appointing judges.
GermanAuf die Forderung der Radikalen hin wurde die Ernennung verschoben.
It was at their request that it was postponed in the first place.
GermanErnennung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Die Generalversammlung,
Having considered the recommendation contained in Security Council resolution 1358 (2001) of 27 June 2001,
GermanEs gibt viel über die Weltbank zu sagen, über die Art ihrer Führung, aber auch über die Ernennung ihres Vorstands.
Mr President, I wish to thank Mr Schmit and Mr Almunia for their contributions.
GermanDie heutige Position übt er seit seiner Ernennung im April 2004 aus.
He was appointed to his current position in April 2004.
GermanDer EG-Vertrag sieht für das Parlament eine wichtige Rolle bei der Ernennung der Kommission vor.
The Union did not end up in crisis because of this debate; on the contrary, it drew strength from it.
GermanWir sind gegen die Ernennung eines eigenen ' Botschafters ' für Menschenrechte durch das Europäische Parlament.
We are opposed to Parliament's having its own ambassador for human rights.
GermanDie Ernennung muss mittels eines transparenten Verfahrens und unter Mitwirkung des Europäischen Parlaments erfolgen.
The splendid work it has done was also confirmed by an external evaluation.
GermanNatürlich wird der Rat in Köln mit der Ernennung von Mr. oder Mrs. GASP einen wichtigen Beschluß fassen.
The Council will of course take an important decision in Cologne when it appoints Mr or Mrs CFSP.