"erörtern" English translation

DE

"erörtern" in English

DE erörtern
volume_up
[erörternd|erörtert] {verb}

Schnellstmöglich müssen wir diese Sache erneut erörtern und sodann annehmen.
We must discuss this matter again as soon as possible and then adopt a motion.
Am heutigen Abend wird das Haus noch die Afrika-Strategie der Union erörtern.
This House will discuss later this evening the Union’ s strategy on Africa.
Wir müssen sie erörtern oder uns zumindest bewusst sein, dass solche Dinge vorkommen.
We must discuss the issue or, at least, be aware that such things are happening.
erörtern (also: debattieren)
Die Themen, die wir hier erörtern, sind für die Bürger Europas von enormer Bedeutung.
These subjects that we debate are of tremendous importance to European citizens.
Wir werden natürlich auch Gelegenheit haben, dies ab nächster Woche zu erörtern.
And we will of course have the opportunity to debate it from next week.
Wir werden den Inhalt von Vorschlägen über die Speicherung personenbezogener Daten erörtern.
We shall debate the content of proposals to retain personal data.
Deshalb werden auch die Besteuerungs- und Beschäftigungsfragen eingehend erörtert werden.
For this reason, there will also be an in-depth discussion of the issues of taxation and employment.
Aber heute ist nicht der Tag, unsere unterschiedlichen Meinungen zu den Gründen dafür zu erörtern.
Today is not a day, however, to argue our differences over the reasons for this.
Nachdem wir Gelegenheit hatten, diesen Antrag zu erörtern, sind wir jetzt der Auffassung, daß er aus zwei Gründen abgewiesen werden sollte.
Having had the opportunity to consider this amendment we are now of the view that it should be rejected for two reasons.
Aber heute ist nicht der Tag, unsere unterschiedlichen Meinungen zu den Gründen dafür zu erörtern.
Today is not a day, however, to argue our differences over the reasons for this.
Wir werden den USA weiterhin unseren Standpunkt vortragen und werden ihn auch mit Rußland und Japan sowie anderen Ländern erörtern.
We continue to argue our case with them and we will argue it with Russia and Japan and other countries as well.
Das alles wurde bei TED Africa sehr eloquent erörtert: dass die ganze geleistete Hilfe völlig verfehlt war, um Afrika auf seine eigenen Beine zu stellen.
And this was very eloquently argued at TED Africa: that all of the aid that's been given has completely failed to put Africa onto its own two feet.

Context sentences for "erörtern" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAll diese Fragen müssten wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe noch erörtern.
We need to address all these questions in our interinstitutional working party.
GermanDie Rechtsvorschriften, die wir heute erörtern, bieten uns große Möglichkeiten.
The legislation on which we are delivering our opinion today has great potential.
GermanHerr Präsident, ich begrüße die Tatsache, daß wir diesen Bericht endlich erörtern.
Mr President, I welcome the fact that at last, we are discussing this report.
GermanJetzt erörtern wir den 21. und 22. Jahresbericht der Kommission zu diesem Thema.
At present we are debating the Commission’ s 21st and 22nd annual reports.
GermanDie beiden Berichte, die wir erörtern, sind ausführlich und ausgesprochen hilfreich.
The two reports that we are discussing are both comprehensive and extremely useful.
GermanDas Mandat von Laeken ist offen und gestattet uns, quasi alle Fragen zu erörtern.
The Laeken mandate is an open mandate, and it even allows us to raise almost any issue.
GermanAlso werde ich heute zwei dieser Probleme ansprechen und die Lage dort erörtern.
So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand.
GermanDie Themen, die wir am heutigen Nachmittag erörtern, sind von außerordentlicher Bedeutung.
The issues that we have been discussing this afternoon are extremely important.
GermanDer Botschafter sagte mir dazu: " Sie haben kein Recht, solche Fragen mit uns zu erörtern.
The ambassador said to me: ' You have no right to raise these matters with us.
GermanEs bringt nicht viel, dieses schwerwiegende Thema weiter zu erörtern.
It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
GermanWenn wir heute Abend diesen Bericht erörtern, sollten wir uns dessen stets bewusst sein.
This issue matters to ordinary people: people understand when you talk about health.
GermanDiese sind im Rahmen des interinstitutionellen Übereinkommens zu erörtern.
These matters should be discussed in connection with the interinstitutional agreement.
GermanSomit wird die Notwendigkeit geeigneter analytischer Kontrollmethoden zu erörtern sein.
Thus, a need for appropriate analytical methods of control will have to be considered.
GermanDas ist eine wichtige neue Entwicklung, an der wir beteiligt sind und die wir erörtern.
This is a valuable new development in which we are involved and which we are debating.
GermanAnschließend ist die Erweiterung seiner Tätigkeit eingehender zu erörtern.
After that, more thorough consideration must be given to the expansion of its operation.
GermanHerr Kok schlägt vor, Flexibilität und Sicherheit zu erörtern und zu fördern.
Mr Kok proposes discussing and encouraging flexibility and security.
GermanHeute Abend ist es sicherlich noch zu früh, diese Mitteilung ausführlich erörtern zu wollen.
Tonight is perhaps too early for a detailed discussion of that communication.
GermanHeute erörtern wir ein bereits 1997 angekündigtes Maßnahmenpaket.
Today, we are discussing a package of measures which was announced back in 1997.
GermanAnschließend kann man dann die Erweiterung der Verordnung 1408 erörtern.
Once that has been settled, the question of extending Regulation No 1408 can be addressed.
GermanDarum geht es in dem Bericht, den wir heute hier erörtern und dessen Berichterstatter ich bin.
This is the subject of the report we are discussing today, for which I am rapporteur.